Provérbios 20

World English Bible (American Edition) (WEB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Wine is a mocker and beer is a brawler. Whoever is led astray by them is not wise.
1 O vinho é zombador e a bebida forte causa alvoroço; todo aquele que é vencido por eles não é sábio.
2 The terror of a king is like the roaring of a lion. He who provokes him to anger forfeits his own life.
2 A fúria do rei é como o rugido do leão; quem o provoca peca contra a própria vida.
3 It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarreling.
3 É uma honra para alguém ficar longe de conflitos, mas os insensatos envolvem-se neles.
4 The sluggard will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
4 O preguiçoso não ara as terras porque é inverno; por isso, no tempo da colheita, procura e não encontra nada.
5 Counsel in the heart of man is like deep water, but a man of understanding will draw it out.
5 Os propósitos do coração humano são como águas profundas, mas quem é inteligente sabe como trazê-los à tona.
6 Many men claim to be men of unfailing love, but who can find a faithful man?
6 Muitos proclamam a sua própria bondade, mas alguém que é digno de confiança, quem o achará?
7 A righteous man walks in integrity. Blessed are his children after him.
7 O justo anda na sua integridade; felizes são os seus filhos depois dele.
8 A king who sits on the throne of judgment scatters away all evil with his eyes.
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com os seus olhos dispersa todo mal.
9 Who can say, “I have made my heart pure. I am clean and without sin?”
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o meu coração; estou limpo do meu pecado”?
10 Differing weights and differing measures, both of them alike are an abomination to Yahweh.
10 O Senhor detesta o uso de dois pesos e duas medidas; ele detesta tanto uma coisa quanto a outra.
11 Even a child makes himself known by his doings, whether his work is pure, and whether it is right.
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se o que faz é puro e reto.
12 The hearing ear, and the seeing eye, Yahweh has made even both of them.
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o tanto um como o outro.
13 Don’t love sleep, lest you come to poverty. Open your eyes, and you shall be satisfied with bread.
13 Não ame o sono, para que você não empobreça; abra os olhos e você terá pão de sobra.
14 “It’s no good, it’s no good,” says the buyer; but when he is gone his way, then he boasts.
14 “Não presta! Não vale tanto!” — diz o comprador; mas, quando vai embora, então se gaba do negócio que fez.
15 There is gold and abundance of rubies, but the lips of knowledge are a rare jewel.
15 Há ouro e abundância de pérolas, mas palavras que transmitem conhecimento são joia preciosa.
16 Take the garment of one who puts up collateral for a stranger; and hold him in pledge for a wayward woman.
16 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se compromete por estrangeiros.
17 Fraudulent food is sweet to a man, but afterwards his mouth is filled with gravel.
17 O pão que se ganha com fraude pode ser gostoso, mas depois a boca se encherá de areia.
18 Plans are established by advice; by wise guidance you wage war!
18 Os planos são estabelecidos mediante os conselhos; faça a guerra com prudência.
19 He who goes about as a tale-bearer reveals secrets; therefore don’t keep company with him who opens wide his lips.
19 O mexeriqueiro revela os segredos; portanto, não se meta com quem fala demais.
20 Whoever curses his father or his mother, his lamp shall be put out in blackness of darkness.
20 Se alguém amaldiçoa o seu pai ou a sua mãe, a sua lâmpada se apagará na mais densa escuridão.
21 An inheritance quickly gained at the beginning won’t be blessed in the end.
21 A posse antecipada de uma herança no fim não será abençoada.
22 Don’t say, “I will pay back evil.” Wait for Yahweh, and he will save you.
22 Não diga: “Vou me vingar do mal”; espere no
23 Yahweh detests differing weights, and dishonest scales are not pleasing.
23 O Senhor detesta o uso de dois pesos, e uma balança desonesta não é boa.
24 A man’s steps are from Yahweh; how then can man understand his way?
24 Os passos de cada pessoa são dirigidos pelo como poderá alguém entender o seu próprio caminho?
25 It is a snare to a man to make a rash dedication, then later to consider his vows.
25 É uma armadilha dizer precipitadamente: “Isto é santo!”, e só refletir depois de fazer o voto.
26 A wise king winnows out the wicked, and drives the threshing wheel over them.
26 O rei sábio peneira os maus e faz passar sobre eles a roda.
27 The spirit of man is Yahweh’s lamp, searching all his innermost parts.
27 O espírito do ser humano é a lâmpada do a qual examina o mais profundo do seu ser.
28 Love and faithfulness keep the king safe. His throne is sustained by love.
28 Bondade e fidelidade preservam o rei; é com bondade que ele sustém o seu trono.
29 The glory of young men is their strength. The splendor of old men is their gray hair.
29 A glória dos jovens é a sua força, e a beleza dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 Wounding blows cleanse away evil, and beatings purge the innermost parts.
30 Os vergões das feridas purificam do mal, e os açoites limpam o mais íntimo do corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.