Provérbios 11

World English Bible (American Edition) (WEB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A false balance is an abomination to Yahweh, but accurate weights are his delight.
1 O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2 When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
2 Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.
3 The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
3 A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4 Riches don’t profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
5 The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
5 A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
6 A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.
7 When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.
7 Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.
8 A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
8 O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.
9 With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.
9 Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
10 Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11 By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
12 O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.
13 One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
13 Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.
14 Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.
14 Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.
15 He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
15 Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
16 A gracious woman obtains honor, but violent men obtain riches.
16 A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.
17 The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
17 Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.
18 Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
18 O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
19 He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
19 Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20 Those who are perverse in heart are an abomination to Yahweh, but those whose ways are blameless are his delight.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21 Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the offspring
21 Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.
22 Like a gold ring in a pig’s snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
22 Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23 The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.
24 There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
24 Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.
25 The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
25 O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
26 People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.
26 O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.
27 He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
27 Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.
28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
28 Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29 He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
29 Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
30 The fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.
30 O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
31 Behold, the righteous shall be repaid in the earth, how much more the wicked and the sinner!
31 Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.