Provérbios 11

World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 A false balance is an abomination to Yahweh, but accurate weights are his delight.
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
2 Vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
3 A sinceridade dos sinceros os encaminhará, mas a perversidade dos desleais os destruirá.
4 Riches don’t profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 Não aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o ímpio, pela sua impiedade, cairá.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas, na sua perversidade, serão apanhados os iníquos.
7 When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.
7 Morrendo o homem ímpio, perece a sua expectação, e a esperança da iniquidade perde-se.
8 A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
8 O justo é libertado da angústia, e o ímpio fica em seu lugar.
9 With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.
9 O hipócrita, com a boca, danifica o seu próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
10 No bem dos justos, exulta a cidade; e, perecendo os ímpios, há júbilo.
11 By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Pela bênção dos sinceros, se exalta a cidade, mas pela boca dos ímpios é derribada.
12 One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
12 O que despreza o seu próximo é falto de sabedoria, mas o homem de entendimento cala-se.
13 One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
13 O que anda praguejando descobre o segredo, mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.
14 Não havendo sábia direção, o povo cai, mas, na multidão de conselheiros, há segurança.
15 He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 A gracious woman obtains honor, but violent men obtain riches.
16 A mulher aprazível guarda a honra, como os violentos guardam as riquezas.
17 The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
17 O homem benigno faz bem à sua própria alma, mas o cruel perturba a sua própria carne.
18 Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
18 O ímpio recebe um salário enganoso, mas, para o que semeia justiça, haverá galardão certo.
19 He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal faz isso para sua morte.
20 Those who are perverse in heart are an abomination to Yahweh, but those whose ways are blameless are his delight.
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração, mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the offspring
21 Ainda que o mau junte mão à mão, não ficará sem castigo, mas a semente dos justos escapará.
22 Like a gold ring in a pig’s snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
22 Como joia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da razão.
23 The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos é somente o bem, mas a esperança dos ímpios é a ira.
24 There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
24 Alguns há que espalham, e ainda se lhes acrescenta mais; e outros, que retêm mais do que é justo, mas é para a sua perda.
25 The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
25 A alma generosa engordará, e o que regar também será regado.
26 People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do vendedor.
27 He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
27 O que busca cedo o bem busca favor, mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a rama.
29 He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas sábio é.
31 Behold, the righteous shall be repaid in the earth, how much more the wicked and the sinner!
31 Eis que o justo é punido na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.