Provérbios 11

World English Bible (American Edition) (WEB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A false balance is an abomination to Yahweh, but accurate weights are his delight.
1 Balança enganosa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 When pride comes, then comes shame, but with humility comes wisdom.
2 Em vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright shall guide them, but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
3 A sinceridade dos íntegros os guiará, mas a perversidade dos aleivosos os destruirá.
4 Riches don’t profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the blameless will direct his way, but the wicked shall fall by his own wickedness.
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua falsidade cairá.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but the unfaithful will be trapped by evil desires.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas na sua perversidade serão apanhados os iníquos.
7 When a wicked man dies, hope perishes, and expectation of power comes to nothing.
7 Morrendo o homem perverso perece sua esperança, e acaba-se a expectação de riquezas.
8 A righteous person is delivered out of trouble, and the wicked takes his place.
8 O justo é libertado da angústia, e vem o ímpio para o seu lugar.
9 With his mouth the godless man destroys his neighbor, but the righteous will be delivered through knowledge.
9 O hipócrita com a boca destrói o seu próximo, mas os justos se libertam pelo conhecimento.
10 When it goes well with the righteous, the city rejoices. When the wicked perish, there is shouting.
10 No bem dos justos exulta a cidade; e perecendo os ímpios, há júbilo.
11 By the blessing of the upright, the city is exalted, but it is overthrown by the mouth of the wicked.
11 Pela bênção dos homens de bem a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 One who despises his neighbor is void of wisdom, but a man of understanding holds his peace.
12 O que despreza o seu próximo carece de entendimento, mas o homem entendido se mantém calado.
13 One who brings gossip betrays a confidence, but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
13 O mexeriqueiro revela o segredo, mas o fiel de espírito o mantém em oculto.
14 Where there is no wise guidance, the nation falls, but in the multitude of counselors there is victory.
14 Não havendo sábios conselhos, o povo cai, mas na multidão de conselhos há segurança.
15 He who is collateral for a stranger will suffer for it, but he who refuses pledges of collateral is secure.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que evita a fiança estará seguro.
16 A gracious woman obtains honor, but violent men obtain riches.
16 A mulher graciosa guarda a honra como os violentos guardam as riquezas.
17 The merciful man does good to his own soul, but he who is cruel troubles his own flesh.
17 O homem bom cuida bem de si mesmo, mas o cruel prejudica o seu corpo.
18 Wicked people earn deceitful wages, but one who sows righteousness reaps a sure reward.
18 O ímpio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.
19 He who is truly righteous gets life. He who pursues evil gets death.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
20 Those who are perverse in heart are an abomination to Yahweh, but those whose ways are blameless are his delight.
20 Abominação ao Senhor são os perversos de coração, mas os de caminho sincero são o seu deleite.
21 Most certainly, the evil man will not be unpunished, but the offspring
21 Ainda que junte as mãos, o mau não ficará impune, mas a semente dos justos será liberada.
22 Like a gold ring in a pig’s snout, is a beautiful woman who lacks discretion.
22 Como jóia de ouro no focinho de uma porca, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 The desire of the righteous is only good. The expectation of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos é tão somente para o bem, mas a esperança dos ímpios é criar contrariedades.
24 There is one who scatters, and increases yet more. There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua perda.
25 The liberal soul shall be made fat. He who waters shall be watered also himself.
25 A alma generosa prosperará e aquele que atende também será atendido.
26 People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it.
26 Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 He who diligently seeks good seeks favor, but he who searches after evil, it shall come to him.
27 O que cedo busca o bem, busca favor, mas o que procura o mal, esse lhe sobrevirá.
28 He who trusts in his riches will fall, but the righteous shall flourish as the green leaf.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He who troubles his own house shall inherit the wind. The foolish shall be servant to the wise of heart.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life. He who is wise wins souls.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Behold, the righteous shall be repaid in the earth, how much more the wicked and the sinner!
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.