Jó 8
World English Bible (American Edition) (WEB) vs VC
1 Then Bildad the Shuhite answered,
1 Bildad de Chua tomou a palavra e disse:
2 “How long will you speak these things? Shall the words of your mouth be a mighty wind?
2 Até quando dirás semelhantes coisas, e tuas palavras serão como um furacão?
3 Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert righteousness?
3 Porventura Deus fará curvar o que é reto, e o Todo-poderoso subverterá a justiça?
4 If your children have sinned against him, he has delivered them into the hand of their disobedience.
4 Se teus filhos o ofenderam, ele os entregou às conseqüências de suas culpas.
5 If you want to seek God diligently, make your supplication to the Almighty.
5 Se recorreres a Deus, e implorares ao Todo-poderoso,
6 If you were pure and upright, surely now he would awaken for you, and make the habitation of your righteousness prosperous.
6 se fores puro e reto, ele atenderá a tua oração e restaurará a morada de tua justiça;
7 Though your beginning was small, yet your latter end would greatly increase.
7 teu começo parecerá pouca coisa diante da grandeza do que se seguirá.
8 “Please inquire of past generations. Find out about the learning of their fathers.
8 Interroga as gerações passadas, e examina com cuidado a experiência dos antepassados;
9 (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow.)
9 - porque somos uns ignorantes das {coisas} de ontem, nossos dias sobre a terra passam como a sombra -:
10 Shall they not teach you, tell you, and utter words out of their heart?
10 elas podem instruir-te, falar-te e de seu coração tirar este discurso:
11 “Can the papyrus grow up without mire? Can the rushes grow without water?
11 Pode o papiro crescer fora do brejo, o junco germinar sem água?
12 While it is yet in its greenness, not cut down, it withers before any other reed.
12 Verde ainda, sem ser cortado, ele seca antes que as outras ervas;
13 So are the paths of all who forget God. The hope of the godless man will perish,
13 assim acabam todos os que esquecem Deus, assim perece a esperança do ímpio;
14 whose confidence will break apart, whose trust is a spider’s web.
14 sua confiança é como filandras, sua segurança, uma teia de aranha.
15 He will lean on his house, but it will not stand. He will cling to it, but it will not endure.
15 Ele se apóia sobre uma casa que não se sustenta, atém-se a uma morada que não se mantém de pé.
16 He is green before the sun. His shoots go out along his garden.
16 Cheio de vigor, ao sol, faz brotar suas hastes em seu jardim;
17 His roots are wrapped around the rock pile. He sees the place of stones.
17 suas raízes se entrelaçam sobre a pedra, apóiam-se entre rochas;
18 If he is destroyed from his place, then it will deny him, saying, ‘I have not seen you.’
18 mas se é arrancado de seu lugar, este o renega: nunca te vi.
19 Behold, this is the joy of his way. Out of the earth, others will spring.
19 Eis onde termina seu destino, e outros germinarão do solo.
20 “Behold, God will not cast away a blameless man, neither will he uphold the evildoers.
20 Não; Deus não rejeita o homem íntegro, nem dá a mão aos malvados.
21 He will still fill your mouth with laughter, your lips with shouting.
21 Ele porá de novo o riso em tua boca, e em teus lábios, gritos de alegria;
22 Those who hate you will be clothed with shame. The tent of the wicked will be no more.”
22 teus inimigos serão cobertos de vergonha, a tenda dos maus desaparecerá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.