Jó 8
World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARA
1 Then Bildad the Shuhite answered,
1 Então, respondeu Bildade, o suíta:
2 “How long will you speak these things? Shall the words of your mouth be a mighty wind?
2 Até quando falarás tais coisas? E até quando as palavras da tua boca serão qual vento impetuoso?
3 Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert righteousness?
3 Perverteria Deus o direito ou perverteria o Todo-Poderoso a justiça?
4 If your children have sinned against him, he has delivered them into the hand of their disobedience.
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou no poder da sua transgressão.
5 If you want to seek God diligently, make your supplication to the Almighty.
5 Mas, se tu buscares a Deus e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia,
6 If you were pure and upright, surely now he would awaken for you, and make the habitation of your righteousness prosperous.
6 se fores puro e reto, ele, sem demora, despertará em teu favor e restaurará a justiça da tua morada.
7 Though your beginning was small, yet your latter end would greatly increase.
7 O teu primeiro estado, na verdade, terá sido pequeno, mas o teu último crescerá sobremaneira.
8 “Please inquire of past generations. Find out about the learning of their fathers.
8 Pois, eu te peço, pergunta agora a gerações passadas e atenta para a experiência de seus pais;
9 (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow.)
9 porque nós somos de ontem e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 Shall they not teach you, tell you, and utter words out of their heart?
10 Porventura, não te ensinarão os pais, não haverão de falar-te e do próprio entendimento não proferirão estas palavras:
11 “Can the papyrus grow up without mire? Can the rushes grow without water?
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Ou viça o junco sem água?
12 While it is yet in its greenness, not cut down, it withers before any other reed.
12 Estando ainda na sua verdura e ainda não colhidos, todavia, antes de qualquer outra erva se secam.
13 So are the paths of all who forget God. The hope of the godless man will perish,
13 São assim as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do ímpio perecerá.
14 whose confidence will break apart, whose trust is a spider’s web.
14 A sua firmeza será frustrada, e a sua confiança é teia de aranha.
15 He will lean on his house, but it will not stand. He will cling to it, but it will not endure.
15 Encostar-se-á à sua casa, e ela não se manterá, agarrar-se-á a ela, e ela não ficará em pé.
16 He is green before the sun. His shoots go out along his garden.
16 Ele é viçoso perante o sol, e os seus renovos irrompem no seu jardim;
17 His roots are wrapped around the rock pile. He sees the place of stones.
17 as suas raízes se entrelaçam num montão de pedras e penetram até às muralhas.
18 If he is destroyed from his place, then it will deny him, saying, ‘I have not seen you.’
18 Mas, se Deus o arranca do seu lugar, então, este o negará, dizendo: Nunca te vi.
19 Behold, this is the joy of his way. Out of the earth, others will spring.
19 Eis em que deu a sua vida! E do pó brotarão outros.
20 “Behold, God will not cast away a blameless man, neither will he uphold the evildoers.
20 Eis que Deus não rejeita ao íntegro, nem toma pela mão os malfeitores.
21 He will still fill your mouth with laughter, your lips with shouting.
21 Ele te encherá a boca de riso e os teus lábios, de júbilo.
22 Those who hate you will be clothed with shame. The tent of the wicked will be no more.”
22 Teus aborrecedores se vestirão de ignomínia, e a tenda dos perversos não subsistirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.