Provérbios 29
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NAA
1 viro qui corripientem dura cervice contemnit repentinus superveniet interitus et eum sanitas non sequitur
1 Quem teima em rejeitar a repreensão será destruído de repente sem que haja remédio.
2 in multiplicatione iustorum laetabitur vulgus cum impii sumpserint principatum gemet populus
2 Quando os justos se multiplicam, o povo se alegra; quando o ímpio domina, então o povo lamenta.
3 vir qui amat sapientiam laetificat patrem suum qui autem nutrit scorta perdet substantiam
3 Quem ama a sabedoria alegra o seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça os bens.
4 rex iustus erigit terram vir avarus destruet eam
4 O rei justo traz estabilidade ao país, mas o amigo de impostos o leva à ruína.
5 homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suo rete expandit gressibus eius
5 Quem lisonjeia o seu próximo está armando uma rede para os seus pés.
6 peccantem virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit atque gaudebit
6 Na transgressão do homem mau, há uma armadilha, mas o justo canta e se alegra.
7 novit iustus causam pauperum impius ignorat scientiam
7 O justo se interessa pelo direito dos pobres, mas o ímpio não se importa com isso.
8 homines pestilentes dissipant civitatem sapientes avertunt furorem
8 Os zombadores alvoroçam a cidade, mas os sábios acalmam os ânimos.
9 vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem
9 Se o sábio discute com um insensato, quer este se enfureça, quer se ria, não haverá descanso.
10 viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eius
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro, mas os retos procuram o seu bem.
11 totum spiritum suum profert stultus sapiens differt et reservat in posterum
11 O tolo derrama toda a sua ira, mas o sábio se domina e a reprime.
12 princeps qui libenter audit verba mendacii omnes ministros habebit impios
12 Se um governador dá atenção a palavras mentirosas, todos os seus servos virão a ser perversos.
13 pauper et creditor obviam fuerunt sibi utriusque inluminator est Dominus
13 O pobre e o seu opressor têm algo em comum: é o aos olhos de ambos.
14 rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitur
14 O rei que julga os pobres segundo a verdade firmará o seu trono para sempre.
15 virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem suam
15 A vara e a disciplina dão sabedoria, mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 in multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera et iusti ruinas eorum videbunt
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a ruína deles.
17 erudi filium tuum et refrigerabit te et dabit delicias animae tuae
17 Corrija o seu filho, e você terá descanso; ele será um prazer para a sua alma.
18 cum prophetia defecerit dissipabitur populus qui custodit legem beatus est
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é feliz.
19 servus verbis non potest erudiri quia quod dicis intellegit et respondere contemnit
19 O servo não se emendará com palavras, porque, mesmo que entenda, não obedecerá.
20 vidisti hominem velocem ad loquendum stulti magis speranda est quam illius correptio
20 Você viu alguém que é precipitado no falar? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
21 qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea illum sentiet contumacem
21 Se alguém mimar o escravo desde a infância, por fim ele vai querer ser filho.
22 vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior
22 A pessoa colérica provoca discórdias, e quem facilmente fica irado multiplica as transgressões.
23 superbum sequitur humilitas et humilem spiritu suscipiet gloria
23 O orgulho do ser humano o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 qui cum fure partitur odit animam suam adiurantem audit et non indicat
24 Quem tem parte com um ladrão odeia a própria alma; mesmo ouvindo a maldição, permanece calado.
25 qui timet hominem cito corruet qui sperat in Domino sublevabitur
25 Quem tem medo dos outros cai numa armadilha, mas o que confia no está seguro.
26 multi requirunt faciem principis et a Domino iudicium egreditur singulorum
26 Muitos buscam o favor daquele que governa, mas a justiça do vem para todos.
27 abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt via
27 Para os justos, a pessoa iníqua é abominação, e o reto em seu caminho é abominação ao ímpio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.