Provérbios 29
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ARIB
1 viro qui corripientem dura cervice contemnit repentinus superveniet interitus et eum sanitas non sequitur
1 Aquele que, sendo muitas vezes repreendido, endurece a cerviz, será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 in multiplicatione iustorum laetabitur vulgus cum impii sumpserint principatum gemet populus
2 Quando os justos governam, alegra-se o povo; mas quando o ímpio domina, o povo geme.
3 vir qui amat sapientiam laetificat patrem suum qui autem nutrit scorta perdet substantiam
3 O que ama a sabedoria alegra a seu pai; mas o companheiro de prostitutas desperdiça a sua riqueza.
4 rex iustus erigit terram vir avarus destruet eam
4 O rei pela justiça estabelece a terra; mas o que exige presentes a transtorna.
5 homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suo rete expandit gressibus eius
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma-lhe uma rede aos passos.
6 peccantem virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit atque gaudebit
6 Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.
7 novit iustus causam pauperum impius ignorat scientiam
7 O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.
8 homines pestilentes dissipant civitatem sapientes avertunt furorem
8 Os escarnecedores abrasam a cidade; mas os sábios desviam a ira.
9 vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem
9 O sábio que pleiteia com o insensato, quer este se agaste quer se ria, não terá descanso.
10 viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eius
10 Os homens sanguinários odeiam o íntegro; mas os retos procuram o seu bem.
11 totum spiritum suum profert stultus sapiens differt et reservat in posterum
11 O tolo derrama toda a sua ira; mas o sábio a reprime e aplaca.
12 princeps qui libenter audit verba mendacii omnes ministros habebit impios
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 pauper et creditor obviam fuerunt sibi utriusque inluminator est Dominus
13 O pobre e o opressor se encontram; o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitur
14 Se o rei julgar os pobres com eqüidade, o seu trono será estabelecido para sempre.
15 virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem suam
15 A vara e a repreensão dão sabedoria; mas a criança entregue a si mesma envergonha a sua mãe.
16 in multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera et iusti ruinas eorum videbunt
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.
17 erudi filium tuum et refrigerabit te et dabit delicias animae tuae
17 Corrige a teu filho, e ele te dará descanso; sim, deleitará o teu coração.
18 cum prophetia defecerit dissipabitur populus qui custodit legem beatus est
18 Onde não há profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei esse é bem-aventurado.
19 servus verbis non potest erudiri quia quod dicis intellegit et respondere contemnit
19 O servo não se emendará com palavras; porque, ainda que entenda, não atenderá.
20 vidisti hominem velocem ad loquendum stulti magis speranda est quam illius correptio
20 Vês um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há para o tolo do que para ele.
21 qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea illum sentiet contumacem
21 Aquele que cria delicadamente o seu servo desde a meninice, no fim tê-lo-á por herdeiro.
22 vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior
22 O homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.
23 superbum sequitur humilitas et humilem spiritu suscipiet gloria
23 A soberba do homem o abaterá; mas o humilde de espírito obterá honra.
24 qui cum fure partitur odit animam suam adiurantem audit et non indicat
24 O que é sócio do ladrão odeia a sua própria alma; sendo ajuramentado, nada denuncia.
25 qui timet hominem cito corruet qui sperat in Domino sublevabitur
25 O receio do homem lhe arma laços; mas o que confia no Senhor está seguro.
26 multi requirunt faciem principis et a Domino iudicium egreditur singulorum
26 Muitos buscam o favor do príncipe; mas é do Senhor que o homem recebe a justiça.
27 abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt via
27 O ímpio é abominação para os justos; e o que é reto no seu caminho é abominação para o ímpio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.