Provérbios 29

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 viro qui corripientem dura cervice contemnit repentinus superveniet interitus et eum sanitas non sequitur
1 O homem que muitas vezes repreendido endurece a cerviz será quebrantado de repente sem que haja cura.
2 in multiplicatione iustorum laetabitur vulgus cum impii sumpserint principatum gemet populus
2 Quando os justos se engrandecem, o povo se alegra, mas, quando o ímpio domina, o povo suspira.
3 vir qui amat sapientiam laetificat patrem suum qui autem nutrit scorta perdet substantiam
3 O homem que ama a sabedoria alegra a seu pai, mas o companheiro de prostitutas desperdiça a fazenda.
4 rex iustus erigit terram vir avarus destruet eam
4 O rei com juízo sustém a terra, mas o amigo de subornos a transtorna.
5 homo qui blandis fictisque sermonibus loquitur amico suo rete expandit gressibus eius
5 O homem que lisonjeia a seu próximo arma uma rede aos seus passos.
6 peccantem virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit atque gaudebit
6 Na transgressão do homem mau há laço, mas o justo canta e regozija-se.
7 novit iustus causam pauperum impius ignorat scientiam
7 Informa-se o justo da causa dos pobres, mas o ímpio não compreende isso.
8 homines pestilentes dissipant civitatem sapientes avertunt furorem
8 Os homens escarnecedores abrasam a cidade, mas os sábios desviam a ira.
9 vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem
9 O homem sábio que pleiteia com o tolo, quer se perturbe quer se ria, não terá descanso.
10 viri sanguinum oderunt simplicem iusti quaerunt animam eius
10 Os homens sanguinários aborrecem aquele que é sincero, mas os retos procuram o seu bem.
11 totum spiritum suum profert stultus sapiens differt et reservat in posterum
11 Um tolo expande toda a sua ira, mas o sábio a encobre e reprime.
12 princeps qui libenter audit verba mendacii omnes ministros habebit impios
12 O governador que dá atenção às palavras mentirosas achará que todos os seus servos são ímpios.
13 pauper et creditor obviam fuerunt sibi utriusque inluminator est Dominus
13 O pobre e o usurário se encontram, e o Senhor alumia os olhos de ambos.
14 rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitur
14 O rei, que julga os pobres conforme a verdade, firmará o seu trono para sempre.
15 virga atque correptio tribuet sapientiam puer autem qui dimittitur voluntati suae confundet matrem suam
15 A vara e a repreensão dão sabedoria, mas o rapaz entregue a si mesmo envergonha a sua mãe.
16 in multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera et iusti ruinas eorum videbunt
16 Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões, mas os justos verão a sua queda.
17 erudi filium tuum et refrigerabit te et dabit delicias animae tuae
17 Castiga o teu filho, e te fará descansar e dará delícias à tua alma.
18 cum prophetia defecerit dissipabitur populus qui custodit legem beatus est
18 Não havendo profecia, o povo se corrompe; mas o que guarda a lei, esse é bem-aventurado.
19 servus verbis non potest erudiri quia quod dicis intellegit et respondere contemnit
19 O servo não se emendará com palavras, porque, ainda que te entenda, não te atenderá.
20 vidisti hominem velocem ad loquendum stulti magis speranda est quam illius correptio
20 Tens visto um homem precipitado nas suas palavras? Maior esperança há de um tolo do que dele.
21 qui delicate a pueritia nutrit servum suum postea illum sentiet contumacem
21 Quando alguém cria delicadamente o seu servo desde a mocidade, por derradeiro ele quererá ser seu filho.
22 vir iracundus provocat rixas et qui ad indignandum facilis est erit ad peccata proclivior
22 O homem iracundo levanta contendas; e o furioso multiplica as transgressões.
23 superbum sequitur humilitas et humilem spiritu suscipiet gloria
23 A soberba do homem o abaterá, mas o humilde de espírito obterá honra.
24 qui cum fure partitur odit animam suam adiurantem audit et non indicat
24 O que tem parte com o ladrão aborrece a sua própria alma; ouve maldições e não o denuncia.
25 qui timet hominem cito corruet qui sperat in Domino sublevabitur
25 O receio do homem armará laços, mas o que confia no Senhor será posto em alto retiro.
26 multi requirunt faciem principis et a Domino iudicium egreditur singulorum
26 Muitos buscam a face do príncipe, mas o juízo de cada um vem do Senhor .
27 abominantur iusti virum impium et abominantur impii eos qui in recta sunt via
27 Abominação é para os justos o homem iníquo, e abominação é para o ímpio o de retos caminhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.