Provérbios 21
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NVI
1 sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
1 O coração do rei é como um rio controlado pelo Senhor; ele o dirige para onde quer.
2 omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem justos, mas o Senhor pesa o coração.
3 facere misericordiam et iudicium magis placent Domino quam victimae
3 Fazer o que é justo e certo é mais aceitável ao Senhor do que oferecer sacrifícios.
4 exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatum
4 A vida de pecado dos ímpios se vê no olhar orgulhoso e no coração arrogante,
5 cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate
5 Os planos bem elaborados levam à fartura; mas o apressado sempre acaba na miséria.
6 qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis
6 A fortuna obtida com língua mentirosa é ilusão fugidia e armadilha mortal.
7 rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium
7 A violência dos ímpios os arrastará, pois recusam-se a agir corretamente.
8 perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
8 O caminho do culpado é tortuoso, mas a conduta do inocente é reta.
9 melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
9 Melhor é viver num canto sob o telhado do que repartir a casa com uma mulher briguenta.
10 anima impii desiderat malum non miserebitur proximo suo
10 O desejo do perverso é fazer o mal; ele não tem dó do próximo.
11 multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam
11 Quando o zombador é castigado, o inexperiente obtém sabedoria; quando o sábio recebe instrução, obtém conhecimento.
12 excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum
12 O justo observa a casa dos ímpios e os faz cair na desgraça.
13 qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
13 Quem fecha os ouvidos ao clamor dos pobres também clamará e não terá resposta.
14 munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maximam
14 O presente que se faz em segredo acalma a ira, e o suborno oferecido às ocultas apazigua a maior fúria.
15 gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
15 Quando se faz justiça, o justo se alegra, mas os malfeitores se apavoram.
16 vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
16 Quem se afasta do caminho da sensatez repousará na companhia dos mortos.
17 qui diligit epulas in egestate erit qui amat vinum et pinguia non ditabitur
17 Quem se entrega aos prazeres passará necessidade; quem se apega ao vinho e ao azeite jamais será rico.
18 pro iusto datur impius et pro rectis iniquus
18 O ímpio serve de resgate para o justo, e o infiel, para o homem íntegro.
19 melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
19 Melhor é viver no deserto do que com uma mulher briguenta e amargurada.
20 thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud
20 Na casa do sábio há comida e azeite armazenados, mas o tolo devora tudo o que pode.
21 qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloriam
21 Quem segue a justiça e a lealdade encontra vida, justiça e honra.
22 civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
22 O sábio conquista a cidade dos valentes e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam
23 Quem é cuidadoso no que fala evita muito sofrimento.
24 superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbiam
24 O vaidoso e arrogante, chama-se zombador; ele age com extremo orgulho.
25 desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
25 O preguiçoso morre de tanto desejar e de nunca pôr as mãos no trabalho.
26 tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
26 O dia inteiro ele deseja mais e mais, enquanto o justo reparte sem cessar.
27 hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere
27 O sacrifício dos ímpios já por si é detestável; quanto mais quando oferecido com más intenções.
28 testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam
28 A testemunha falsa perecerá, mas o testemunho do homem bem informado permanecerá.
29 vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam
29 O ímpio mostra no rosto a sua arrogância, mas o justo mantém em ordem o seu caminho.
30 non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum
30 Não há sabedoria alguma, nem discernimento algum, nem plano algum que possa opor-se ao Senhor.
31 equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas o Senhor é que dá a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.