Provérbios 21
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NTLH
1 sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
1 Para o Senhor Deus, controlar a mente de um rei é tão fácil como dirigir a correnteza de um rio.
2 omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus
2 Se você pensa que tudo o que faz é certo, lembre que o Senhor julga as suas intenções.
3 facere misericordiam et iudicium magis placent Domino quam victimae
3 Faça o que é direito e justo, pois isso agrada mais a Deus do que lhe oferecer sacrifícios .
4 exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatum
4 Os maus são dominados pelo orgulho e pela vaidade, e isso é pecado.
5 cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate
5 Quem planeja com cuidado tem fartura, mas o apressado acaba passando necessidade.
6 qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis
6 A riqueza que é ganha desonestamente acaba logo e é uma armadilha mortal.
7 rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium
7 Os maus são destruídos pela sua própria violência porque se negam a fazer o que é direito.
8 perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
8 O culpado segue caminhos errados, mas o inocente faz o que é direito.
9 melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
9 É melhor morar no fundo do quintal do que dentro de casa com uma mulher briguenta.
10 anima impii desiderat malum non miserebitur proximo suo
10 Os maus têm fome do mal; eles não têm pena de ninguém.
11 multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam
11 Quando o zombador é castigado, as pessoas sem experiência aprendem uma lição. Quando se ensina o sábio, o seu conhecimento é aumentado.
12 excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum
12 Deus, que é justo, observa os maus e os faz cair na desgraça.
13 qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
13 Quem recusar ouvir o grito do pobre também gritará e não será ouvido.
14 munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maximam
14 Dê um presente em segredo a quem estiver zangado com você, e a raiva dele acabará.
15 gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
15 Quando se faz justiça, os bons ficam felizes, porém os maus ficam apavorados.
16 vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
16 Quem se afasta do bom senso está caminhando para a morte.
17 qui diligit epulas in egestate erit qui amat vinum et pinguia non ditabitur
17 Quem ama os prazeres passará necessidade; quem ama o vinho e a boa comida nunca ficará rico.
18 pro iusto datur impius et pro rectis iniquus
18 As pessoas honestas ficam livres da angústia, e os maus sofrem em lugar dos bons.
19 melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
19 É melhor morar no deserto do que com uma mulher que vive resmungando e se queixando.
20 thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud
20 O homem sensato tem o suficiente para viver na riqueza e na fartura, mas o insensato não, porque gasta tudo o que ganha.
21 qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloriam
21 Quem é bondoso e direito terá uma vida longa e será tratado com respeito e justiça.
22 civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
22 Uma pessoa inteligente pode conquistar uma cidade defendida por homens fortes e destruir as muralhas em que eles confiavam.
23 qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam
23 Se você não quer se meter em dificuldades, tome cuidado com o que diz.
24 superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbiam
24 Chamamos de zombador o homem vaidoso que trata os outros com orgulho e desprezo.
25 desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
25 O preguiçoso morre desejando muitas coisas porque se nega a trabalhar;
26 tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
26 ele passa o dia inteiro pensando no que gostaria de ter. Mas a pessoa de caráter tem o que dar e dá com prazer.
27 hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere
27 Deus detesta os sacrifícios que os maus lhe oferecem, especialmente quando oferecem com más intenções.
28 testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam
28 A testemunha falsa será condenada à morte, mas a palavra da pessoa que costuma ouvir bem as coisas será aceita.
29 vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam
29 O homem direito tem confiança em si mesmo, porém o mau só finge que tem.
30 non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum
30 A sabedoria, a inteligência e o entendimento das pessoas não são nada na presença do Senhor .
31 equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet
31 Os homens aprontam os cavalos para a batalha, mas quem dá a vitória é Deus, o Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.