Provérbios 21
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ARA
1 sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
1 Como ribeiros de águas assim é o coração do rei na mão do Senhor ; este, segundo o seu querer, o inclina.
2 omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus
2 Todo caminho do homem é reto aos seus próprios olhos, mas o
3 facere misericordiam et iudicium magis placent Domino quam victimae
3 Exercitar justiça e juízo é mais aceitável ao
4 exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatum
4 Olhar altivo e coração orgulhoso, a lâmpada dos perversos, são pecado.
5 cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate
5 Os planos do diligente tendem à abundância, mas a pressa excessiva, à pobreza.
6 qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis
6 Trabalhar por adquirir tesouro com língua falsa é vaidade e laço mortal.
7 rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium
7 A violência dos perversos os arrebata, porque recusam praticar a justiça.
8 perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
8 Tortuoso é o caminho do homem carregado de culpa, mas reto, o proceder do honesto.
9 melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
9 Melhor é morar no canto do eirado do que junto com a mulher rixosa na mesma casa.
10 anima impii desiderat malum non miserebitur proximo suo
10 A alma do perverso deseja o mal; nem o seu vizinho recebe dele compaixão.
11 multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples se torna sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum
12 O Justo considera a casa dos perversos e os arrasta para o mal.
13 qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
13 O que tapa o ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maximam
14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva em sigilo, uma forte indignação.
15 gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
15 Praticar a justiça é alegria para o justo, mas espanto, para os que praticam a iniquidade.
16 vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
16 O homem que se desvia do caminho do entendimento na congregação dos mortos repousará.
17 qui diligit epulas in egestate erit qui amat vinum et pinguia non ditabitur
17 Quem ama os prazeres empobrecerá, quem ama o vinho e o azeite jamais enriquecerá.
18 pro iusto datur impius et pro rectis iniquus
18 O perverso serve de resgate para o justo; e, para os retos, o pérfido.
19 melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
19 Melhor é morar numa terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato os desperdiça.
21 qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloriam
21 O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
22 O sábio escala a cidade dos valentes e derriba a fortaleza em que ela confia.
23 qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam
23 O que guarda a boca e a língua guarda a sua alma das angústias.
24 superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbiam
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; procede com indignação e arrogância.
25 desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
25 O preguiçoso morre desejando, porque as suas mãos recusam trabalhar.
26 tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
26 O cobiçoso cobiça todo o dia, mas o justo dá e nada retém.
27 hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere
27 O sacrifício dos perversos já é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam
28 A testemunha falsa perecerá, mas a auricular falará sem ser contestada.
29 vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam
29 O homem perverso mostra dureza no rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem mesmo conselho contra o
31 equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas a vitória vem do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.