Provérbios 21
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ARC
1 sicut divisiones aquarum ita cor regis in manu Domini quocumque voluerit inclinabit illud
1 Como ribeiros de águas, assim é o coração do rei na mão do Senhor ; a tudo quanto quer o inclina.
2 omnis via viri recta sibi videtur adpendit autem corda Dominus
2 Todo caminho do homem é reto aos seus olhos, mas o Senhor sonda os corações.
3 facere misericordiam et iudicium magis placent Domino quam victimae
3 Fazer justiça e julgar com retidão é mais aceitável ao Senhor do que oferecer- lhe sacrifício.
4 exaltatio oculorum et dilatatio cordis lucerna impiorum peccatum
4 Olhar altivo, coração orgulhoso e até a lavoura dos ímpios são pecado.
5 cogitationes robusti semper in abundantia omnis autem piger semper in egestate
5 Os pensamentos do diligente tendem à abundância, mas os de todo apressado, tão somente à pobreza.
6 qui congregat thesauros lingua mendacii vanus est et inpingetur ad laqueos mortis
6 Trabalhar por ajuntar tesouro com língua falsa é uma vaidade, e aqueles que a isso são impelidos buscam a morte.
7 rapinae impiorum detrahent eos quia noluerunt facere iudicium
7 As rapinas dos ímpios virão a destruí-los, porquanto eles recusam praticar a justiça.
8 perversa via viri aliena est qui autem mundus est rectum opus eius
8 O caminho do homem perverso é inteiramente tortuoso, mas a obra do puro é reta.
9 melius est sedere in angulo domatis quam cum muliere litigiosa et in domo communi
9 Melhor é morar n um canto de umas águas-furtadas do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
10 anima impii desiderat malum non miserebitur proximo suo
10 A alma do ímpio deseja o mal; o seu próximo não agrada aos seus olhos.
11 multato pestilente sapientior erit parvulus et si sectetur sapientem sumet scientiam
11 Quando o escarnecedor é castigado, o simples torna-se sábio; e, quando o sábio é instruído, recebe o conhecimento.
12 excogitat iustus de domo impii ut detrahat impios in malum
12 Prudentemente considera o justo a casa do ímpio, quando os ímpios são arrastados para o mal.
13 qui obturat aurem suam ad clamorem pauperis et ipse clamabit et non exaudietur
13 O que tapa o seu ouvido ao clamor do pobre também clamará e não será ouvido.
14 munus absconditum extinguet iras et donum in sinu indignationem maximam
14 O presente que se dá em segredo abate a ira, e a dádiva no seio, uma forte indignação.
15 gaudium iusto est facere iudicium et pavor operantibus iniquitatem
15 Praticar a justiça é alegria para o justo, mas espanto para os que praticam a iniquidade.
16 vir qui erraverit a via doctrinae in coetu gigantum commorabitur
16 O homem que anda desviado do caminho do entendimento na congregação dos mortos repousará.
17 qui diligit epulas in egestate erit qui amat vinum et pinguia non ditabitur
17 Necessidade padecerá o que ama os prazeres; o que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
18 pro iusto datur impius et pro rectis iniquus
18 O resgate do justo é o ímpio; o do reto, o iníquo.
19 melius est habitare in terra deserta quam cum muliere rixosa et iracunda
19 Melhor é morar n uma terra deserta do que com a mulher rixosa e iracunda.
20 thesaurus desiderabilis et oleum in habitaculo iusti et inprudens homo dissipabit illud
20 Tesouro desejável e azeite há na casa do sábio, mas o homem insensato o devora.
21 qui sequitur iustitiam et misericordiam inveniet vitam et iustitiam et gloriam
21 O que segue a justiça e a bondade achará a vida, a justiça e a honra.
22 civitatem fortium ascendit sapiens et destruxit robur fiduciae eius
22 À cidade dos fortes sobe o sábio e derruba a força em que confiaram.
23 qui custodit os suum et linguam suam custodit ab angustiis animam suam
23 O que guarda a boca e a língua guarda das angústias a sua alma.
24 superbus et arrogans vocatur indoctus qui in ira operatur superbiam
24 Quanto ao soberbo e presumido, zombador é seu nome; trata com indignação e soberba.
25 desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operari
25 O desejo do preguiçoso o mata, porque as suas mãos recusam-se a trabalhar.
26 tota die concupiscit et desiderat qui autem iustus est tribuet et non cessabit
26 Todo o dia avidamente cobiça, mas o justo dá e nada retém.
27 hostiae impiorum abominabiles quia offeruntur ex scelere
27 O sacrifício dos ímpios é abominação; quanto mais oferecendo-o com intenção maligna!
28 testis mendax peribit vir oboediens loquitur victoriam
28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que ouve falará sem imputação.
29 vir impius procaciter obfirmat vultum suum qui autem rectus est corrigit viam suam
29 O homem ímpio endurece o seu rosto, mas o reto considera o seu caminho.
30 non est sapientia non est prudentia non est consilium contra Dominum
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem conselho contra o Senhor .
31 equus paratur ad diem belli Dominus autem salutem tribuet
31 O cavalo prepara-se para o dia da batalha, mas do Senhor vem a vitória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.