Jó 34
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ARC
1 pronuntians itaque Heliu etiam haec locutus est
1 Respondeu mais Eliú e disse:
2 audite sapientes verba mea et eruditi auscultate me
2 Ouvi vós, sábios, as minhas razões; e vós, instruídos, inclinai os ouvidos para mim.
3 auris enim verba probat et guttur escas gustu diiudicat
3 Porque o ouvido prova as palavras como o paladar prova a comida.
4 iudicium eligamus nobis et inter nos videamus quid sit melius
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 quia dixit Iob iustus sum et Deus subvertit iudicium meum
5 Porque Jó disse: Sou justo, e Deus tirou o meu direito.
6 in iudicando enim me mendacium est violenta sagitta mea absque ullo peccato
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 quis est vir ut est Iob qui bibit subsannationem quasi aquam
7 Que homem há como Jó, que bebe a zombaria como água?
8 qui graditur cum operantibus iniquitatem et ambulat cum viris impiis
8 E caminha em companhia dos que praticam a iniquidade, e anda com homens ímpios?
9 dixit enim non placebit vir Deo etiam si cucurrerit cum eo
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 ideo viri cordati audite me absit a Deo impietas et ab Omnipotente iniquitas
10 Pelo que vós, homens de entendimento, escutai-me: longe de Deus a impiedade, e do Todo-Poderoso, a perversidade!
11 opus enim hominis reddet ei et iuxta vias singulorum restituet
11 Porque, segundo a obra do homem, ele lhe paga; e faz que cada um ache segundo o seu caminho.
12 vere enim Deus non condemnabit frustra nec Omnipotens subvertet iudicium
12 Também, na verdade, Deus não procede impiamente; nem o Todo-Poderoso perverte o juízo.
13 quem constituit alium super terram aut quem posuit super orbem quem fabricatus est
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem dispôs a todo o mundo?
14 si direxerit ad eum cor suum spiritum illius et flatum ad se trahet
14 Se ele pusesse o seu coração contra o homem, e recolhesse para si o seu espírito e o seu fôlego,
15 deficiet omnis caro simul et homo in cinerem revertetur
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 si habes ergo intellectum audi quod dicitur et ausculta vocem eloquii mei
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto; inclina os ouvidos à voz do meu discurso.
17 numquid qui non amat iudicium sanare potest et quomodo tu eum qui iustus est in tantum condemnas
17 Porventura, o que aborrecesse o direito governaria? E quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 qui dicit regi apostata qui vocat duces impios
18 Ou dir-se-á a um rei: Oh! Belial? Ou, aos príncipes: Oh! Ímpios?
19 qui non accipit personas principum nec cognovit tyrannum cum disceptaret contra pauperem opus enim manuum eius sunt universi
19 Quanto menos àquele que não faz acepção da pessoa de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos.
20 subito morientur et in media nocte turbabuntur populi et pertransibunt et auferent violentum absque manu
20 Eles, num momento, morrem; e, até à meia-noite, os povos são perturbados e passam, e os poderosos são tomados sem mão.
21 oculi enim eius super vias hominum et omnes gressus eorum considerat
21 Porque os olhos de Deus estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 non sunt tenebrae et non est umbra mortis ut abscondantur ibi qui operantur iniquitatem
22 Não há trevas nem sombra de morte onde se escondam os que praticam a iniquidade.
23 neque enim ultra in hominis potestate est ut veniat ad Deum in iudicium
23 Porque não precisa considerar muito no homem para o fazer ir a juízo diante de Deus.
24 conteret multos innumerabiles et stare faciet alios pro eis
24 Ele quebranta os fortes, sem que se possa inquirir, e põe outros em seu lugar.
25 novit enim opera eorum et idcirco inducet noctem et conterentur
25 Ele conhece, pois, as suas obras; de noite, os transtorna, e ficam moídos.
26 quasi impios percussit eos in loco videntium
26 Ele bate-lhes como ímpios que são à vista de quem os contempla;
27 qui quasi de industria recesserunt ab eo et omnes vias eius intellegere noluerunt
27 porquanto se desviaram dele, e não compreenderam nenhum de seus caminhos,
28 ut pervenire facerent ad eum clamorem egeni et audiret vocem pauperum
28 para fazer que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 ipso enim concedente pacem quis est qui condemnet ex quo absconderit vultum quis est qui contempletur eum et super gentem et super omnes homines
29 Se ele aquietar, quem, então, inquietará? Se encobrir o rosto, quem, então, o poderá contemplar, seja para com um povo, seja para com um homem só?
30 qui regnare facit hominem hypocritam propter peccata populi
30 Para que o homem hipócrita nunca mais reine, e não haja laços no povo.
31 quia ergo ego locutus sum ad Deum te quoque non prohibeo
31 Na verdade, quem disse a Deus: Sofri, não pecarei mais;
32 si erravi tu doce me si iniquitatem locutus sum ultra non addam
32 o que não vejo, ensina-mo tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 numquid a te Deus expetit eam quia displicuit tibi tu enim coepisti loqui et non ego quod si quid nosti melius loquere
33 Virá de ti como há de ser a recompensa, para que tu a desprezes? Faze tu, pois, e não eu, a escolha; que é, logo, o que sabes? Fala!
34 viri intellegentes loquantur mihi et vir sapiens audiat me
34 Os homens de entendimento dirão comigo, e o varão sábio, que me ouvir:
35 Iob autem stulte locutus est et verba illius non sonant disciplinam
35 Jó falou sem ciência; e às suas palavras falta prudência.
36 pater mi probetur Iob usque ad finem ne desinas in hominibus iniquitatis
36 Pai meu! Provado seja Jó até ao fim, pelas suas respostas próprias de homens malignos.
37 quia addit super peccata sua blasphemiam inter nos interim constringatur et tunc ad iudicium provocet sermonibus suis Deum
37 Porque ao seu pecado acrescenta a transgressão; entre nós bate as palmas e multiplica contra Deus as suas razões.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.