Jó 22
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NAA
1 respondens autem Eliphaz Themanites dixit
1 Então Elifaz, o temanita, tomou a palavra e disse:
2 numquid Deo conparari potest homo etiam cum perfectae fuerit scientiae
2 “Pode o homem ser de algum proveito para Deus? Não! O sábio só é útil a si mesmo.
3 quid prodest Deo si iustus fueris aut quid ei confers si inmaculata fuerit via tua
3 Será que o Todo-Poderoso tem interesse em que você seja justo? Será que ele tem algum lucro, se você for perfeito em todos os seus caminhos?
4 numquid timens arguet te et veniet tecum in iudicium
4 Ou será que é por causa do seu temor a Deus que ele o repreende ou entra em juízo contra você?
5 et non propter malitiam tuam plurimam et infinitas iniquitates tuas
5 Não é fato que é grande a sua maldade, e incalculável a sua iniquidade?
6 abstulisti enim pignus fratrum tuorum sine causa et nudos spoliasti vestibus
6 Porque sem motivo você exigiu penhores do seu irmão e despojou das roupas os que estavam seminus.
7 aquam lasso non dedisti et esurienti subtraxisti panem
7 Você não deu água ao cansado e ao faminto você se recusou a dar pão.
8 in fortitudine brachii tui possidebas terram et potentissimus obtinebas eam
8 A terra pertencia ao homem poderoso, e só os privilegiados moravam nela.
9 viduas dimisisti vacuas et lacertos pupillorum comminuisti
9 Você despediu as viúvas de mãos vazias, e os braços dos órfãos foram quebrados.
10 propterea circumdatus es laqueis et conturbat te formido subita
10 Por isso, você está cercado de laços, e repentino pavor toma conta de você.
11 et putabas te tenebras non visurum et impetu aquarum inundantium non oppressurum
11 Está submerso por trevas, que impedem você de enxergar, e pelas águas transbordantes que o cobrem.”
12 an cogitas quod Deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetur
12 “Não está Deus nas alturas do céu? Olhe para as estrelas mais altas! Que altura!
13 et dicis quid enim novit Deus et quasi per caliginem iudicat
13 E você diz: ‘O que é que Deus sabe? Será que ele pode julgar através de densa escuridão?
14 nubes latibulum eius nec nostra considerat et circa cardines caeli perambulat
14 Grossas nuvens o encobrem, de modo que não pode ver; ele só passeia pela abóbada do céu.’”
15 numquid semitam saeculorum custodire cupis quam calcaverunt viri iniqui
15 “Você quer seguir a rota antiga, que os iníquos percorreram?
16 qui sublati sunt ante tempus suum et fluvius subvertit fundamentum eorum
16 Estes foram levados antes do tempo; uma torrente arrastou os seus alicerces.
17 qui dicebant Deo recede a nobis et quasi nihil possit facere Omnipotens aestimabant eum
17 Diziam a Deus: ‘Deixa-nos em paz.’ E perguntavam: ‘O que pode fazer-nos o Todo-Poderoso?’
18 cum ille implesset domos eorum bonis quorum sententia procul sit a me
18 Contudo, foi Deus quem encheu de bens as casas deles. Longe de mim o conselho dos ímpios!
19 videbunt iusti et laetabuntur et innocens subsannabit eos
19 Os justos veem a destruição deles e se alegram; o inocente zomba deles,
20 nonne succisa est erectio eorum et reliquias eorum devoravit ignis
20 dizendo: ‘Na verdade, os nossos adversários foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.’”
21 adquiesce igitur ei et habeto pacem et per haec habebis fructus optimos
21 “Portanto, reconcilie-se com Deus, viva em paz com ele e assim lhe sobrevirá o bem.
22 suscipe ex ore illius legem et pone sermones eius in corde tuo
22 Aceite a instrução que vem da boca de Deus e guarde as palavras dele em seu coração.
23 si reversus fueris ad Omnipotentem aedificaberis et longe facies iniquitatem a tabernaculo tuo
23 Se você se converter ao Todo-Poderoso, será restabelecido; se afastar da sua tenda a injustiça
24 dabit pro terra silicem et pro silice torrentes aureos
24 e lançar ao pó o seu ouro — o ouro de Ofir entre pedras dos ribeiros —,
25 eritque Omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tibi
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro e a sua prata escolhida.
26 tunc super Omnipotentem deliciis afflues et elevabis ad Deum faciem tuam
26 Então você encontrará prazer no Todo-Poderoso e levantará o seu rosto para Deus.
27 rogabis eum et exaudiet te et vota tua reddes
27 Você fará oração, e Deus o ouvirá; e você pagará os seus votos.
28 decernes rem et veniet tibi et in viis tuis splendebit lumen
28 Se você projetar alguma coisa, ela lhe será bem-sucedida, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 qui enim humiliatus fuerit erit in gloria et qui inclinaverit oculos suos ipse salvabitur
29 Se forem humilhados, você dirá: ‘Para cima!’ E Deus salvará o humilde.
30 salvabitur innocens salvabitur autem munditia manuum suarum
30 Livrará até o que não é inocente; sim, será libertado, porque você tem as mãos limpas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.