Jó 18
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NTLH
1 respondens autem Baldad Suites dixit
1 Então Bildade, da região de Sua, em resposta disse:
2 usque ad quem finem verba iactabitis intellegite prius et sic loquamur
2 “Jó, por que você não para de falar? Cale-se e preste atenção, e então poderemos conversar.
3 quare reputati sumus ut iumenta et sorduimus coram vobis
3 Por que você pensa que não temos juízo, que somos como os animais?
4 qui perdis animam tuam in furore tuo numquid propter te derelinquetur terra et transferentur rupes de loco suo
4 Com a sua raiva, você só está se ferindo. Será que, por você estar zangado, o mundo vai virar um deserto? Será que, por sua causa, as montanhas vão mudar de lugar?
5 nonne lux impii extinguetur nec splendebit flamma ignis eius
5 “A vida do perverso se acabará como a luz que se apaga, como as chamas do fogo que deixa de queimar.
6 lux obtenebrescet in tabernaculo illius et lucerna quae super eum est extinguetur
6 A lamparina da sua casa não brilhará mais; em vez de luz, haverá escuridão.
7 artabuntur gressus virtutis eius et praecipitabit eum consilium suum
7 O perverso andava com passos firmes, mas agora está tropeçando; os seus próprios planos o fazem cair.
8 inmisit enim in rete pedes suos et in maculis eius ambulat
8 Ele pisa uma rede, e os seus pés ficam presos.
9 tenebitur planta illius laqueo et exardescet contra eum sitis
9 A armadilha o pega pelo calcanhar, e o laço o aperta.
10 abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semitam
10 A armadilha estava escondida no chão, no caminho por onde ele ia passar.
11 undique terrebunt eum formidines et involvent pedes eius
11 Ameaças de todos os lados o deixam apavorado; elas o perseguem a cada passo.
12 adtenuetur fame robur eius et inedia invadat costas illius
12 Ele era rico, mas agora passa fome; a desgraça está pronta para cair em cima dele.
13 devoret pulchritudinem cutis eius consumat brachia illius primogenita mors
13 Uma doença mortal se espalha pelo seu corpo e faz com que os seus braços e pernas apodreçam.
14 avellatur de tabernaculo suo fiducia eius et calcet super eum quasi rex interitus
14 Ele é arrancado da sua casa, onde vivia seguro, e arrastado até a presença do Rei, isto é, a Morte.
15 habitent in tabernaculo illius socii eius qui non est aspergatur in tabernaculo eius sulphur
15 Essa casa será desinfetada com enxofre, e depois um estranho vai morar nela.
16 deorsum radices eius siccentur sursum autem adteratur messis eius
16 O perverso é como uma árvore seca, seca desde as raízes até os galhos mais altos.
17 memoria illius pereat de terra et non celebretur nomen eius in plateis
17 Ninguém lembrará mais dele; o seu nome será esquecido na sua terra.
18 expellet eum de luce in tenebras et de orbe transferet eum
18 Ele será expulso do mundo dos vivos e da luz será jogado na escuridão.
19 non erit semen eius neque progenies in populo suo nec ullae reliquiae in regionibus eius
19 Não deixará filhos nem netos; não terá descendentes que fiquem com a sua casa.
20 in die eius stupebunt novissimi et primos invadet horror
20 Em toda parte, os que ouvirem falar do seu fim tremerão de medo e pavor.
21 haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat Deum
21 É esse o fim dos maus, daqueles que não querem saber de Deus.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.