Jó 17

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs BKJ

Sair da comparação
1 spiritus meus adtenuabitur dies mei breviabuntur et solum mihi superest sepulchrum
1 O meu fôlego é corrupto, meus dias são extintos, os túmulos estão prontos para mim.
2 non peccavi et in amaritudinibus moratur oculus meus
2 Não há zombadores comigo, e não continuam meus olhos em sua provocação?
3 libera me et pone iuxta te et cuiusvis manus pugnet contra me
3 Estabelece agora, ponha-me em uma garantia contigo; quem é o que irá apertar a minha mão?
4 cor eorum longe fecisti a disciplina et propterea non exaltabuntur
4 Porque tu escondeste dos seus corações o entendimento. Por isso, não os exaltarás.
5 praedam pollicetur sociis et oculi filiorum eius deficient
5 Aquele que profere lisonja a seus amigos, até os olhos dos seus filhos falharão.
6 posuit me quasi in proverbium vulgi et exemplum sum coram eis
6 Ele também fez de mim motivo de riso para as pessoas; e antes eu era como um adufe.
7 caligavit ab indignatione oculus meus et membra mea quasi in nihili redacta sunt
7 Meus olhos também estão escurecidos por causa da tristeza, e todos os meus membros são como a sombra.
8 stupebunt iusti super hoc et innocens contra hypocritam suscitabitur
8 Os homens retos ficarão espantados com isto, e o inocente se agitará contra o hipócrita.
9 et tenebit iustus viam suam et mundis manibus addet fortitudinem
9 O justo também permanecerá em seu caminho, e aquele que tem mãos limpas ficará cada vez mais forte.
10 igitur vos omnes convertimini et venite et non inveniam in vobis ullum sapientem
10 Mas, em relação a vós todos, retornai e vinde agora, porque eu não posso achar um homem sábio entre vós.
11 dies mei transierunt cogitationes meae dissipatae sunt torquentes cor meum
11 Os meus dias passaram, e meus propósitos são quebrados, até mesmo os pensamentos do meu coração.
12 noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero lucem
12 Eles trocam a noite em dia; a luz é curta por causa das trevas.
13 si sustinuero infernus domus mea est in tenebris stravi lectulum meum
13 Se eu espero, a sepultura é a minha casa; eu fiz o meu leito nas trevas.
14 putredini dixi pater meus es mater mea et soror mea vermibus
14 Eu disse à corrupção: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe, e minha irmã.
15 ubi est ergo nunc praestolatio mea et patientiam meam quis considerat
15 E onde está agora a minha esperança? E quanto a minha esperança, quem a verá?
16 in profundissimum infernum descendent omnia mea putasne saltim ibi erit requies mihi
16 Eles descerão às barras da cova, quando juntos nosso descanso estiver no pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.