Gênesis 11

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 erat autem terra labii unius et sermonum eorundem
1 Houve um tempo em que todos os habitantes do mundo falavam a mesma língua e usavam as mesmas palavras.
2 cumque proficiscerentur de oriente invenerunt campum in terra Sennaar et habitaverunt in eo
2 Ao migrarem do leste, encontraram uma planície na terra da Babilônia, onde se estabeleceram.
3 dixitque alter ad proximum suum venite faciamus lateres et coquamus eos igni habueruntque lateres pro saxis et bitumen pro cemento
3 Começaram a dizer uns aos outros: “Venham, vamos fazer tijolos e endurecê-los no fogo”. (Naquela região, era costume usar tijolos em vez de pedras, e betume em vez de argamassa.)
4 et dixerunt venite faciamus nobis civitatem et turrem cuius culmen pertingat ad caelum et celebremus nomen nostrum antequam dividamur in universas terras
4 Depois, disseram: “Venham, vamos construir uma cidade com uma torre que chegue até o céu. Assim, ficaremos famosos e não seremos espalhados pelo mundo”.
5 descendit autem Dominus ut videret civitatem et turrem quam aedificabant filii Adam
5 O S enhor , porém, desceu para ver a cidade e a torre que estavam construindo.
6 et dixit ecce unus est populus et unum labium omnibus coeperuntque hoc facere nec desistent a cogitationibus suis donec eas opere conpleant
6 “Vejam!”, disse o S enhor . “Todos se uniram e falam a mesma língua. Se isto é o começo do que fazem, nada do que se propuserem a fazer daqui em diante lhes será impossível.
7 venite igitur descendamus et confundamus ibi linguam eorum ut non audiat unusquisque vocem proximi sui
7 Venham, vamos descer e confundi-los com línguas diferentes, para que não consigam mais entender uns aos outros.”
8 atque ita divisit eos Dominus ex illo loco in universas terras et cessaverunt aedificare civitatem
8 Assim, o S enhor os espalhou pelo mundo inteiro, e eles pararam de construir a cidade.
9 et idcirco vocatum est nomen eius Babel quia ibi confusum est labium universae terrae et inde dispersit eos Dominus super faciem cunctarum regionum
9 Ela recebeu o nome de Babel, pois ali o S enhor confundiu as pessoas com línguas diferentes e as espalhou pelo mundo.
10 hae generationes Sem Sem centum erat annorum quando genuit Arfaxad biennio post diluvium
10 Este é o relato da família de Sem. Dois anos depois do dilúvio, aos 100 anos, Sem gerou
11 vixitque Sem postquam genuit Arfaxad quingentos annos et genuit filios et filias
11 Depois do nascimento de Arfaxade, Sem viveu mais 500 anos e teve outros filhos e filhas.
12 porro Arfaxad vixit triginta quinque annos et genuit Sale
12 Aos 35 anos, Arfaxade gerou Salá.
13 vixitque Arfaxad postquam genuit Sale trecentis tribus annis et genuit filios et filias
13 Depois do nascimento de Salá, Arfaxade viveu mais 403 anos e teve outros filhos e filhas.
14 Sale quoque vixit triginta annis et genuit Eber
14 Aos 30 anos, Salá gerou Héber.
15 vixitque Sale postquam genuit Eber quadringentis tribus annis et genuit filios et filias
15 Depois do nascimento de Héber, Salá viveu mais 403 anos e teve outros filhos e filhas.
16 vixit autem Eber triginta quattuor annis et genuit Faleg
16 Aos 34 anos, Héber gerou Pelegue.
17 et vixit Eber postquam genuit Faleg quadringentis triginta annis et genuit filios et filias
17 Depois do nascimento de Pelegue, Héber viveu mais 430 anos e teve outros filhos e filhas.
18 vixit quoque Faleg triginta annis et genuit Reu
18 Aos 30 anos, Pelegue gerou Reú.
19 vixitque Faleg postquam genuit Reu ducentis novem annis et genuit filios et filias
19 Depois do nascimento de Reú, Pelegue viveu mais 209 anos e teve outros filhos e filhas.
20 vixit autem Reu triginta duobus annis et genuit Sarug
20 Aos 32 anos, Reú gerou Serugue.
21 vixitque Reu postquam genuit Sarug ducentis septem annis et genuit filios et filias
21 Depois do nascimento de Serugue, Reú viveu mais 207 anos e teve outros filhos e filhas.
22 vixit vero Sarug triginta annis et genuit Nahor
22 Aos 30 anos, Serugue gerou Naor.
23 vixitque Sarug postquam genuit Nahor ducentos annos et genuit filios et filias
23 Depois do nascimento de Naor, Serugue viveu mais 200 anos e teve outros filhos e filhas.
24 vixit autem Nahor viginti novem annis et genuit Thare
24 Aos 29 anos, Naor gerou Terá.
25 vixitque Nahor postquam genuit Thare centum decem et novem annos et genuit filios et filias
25 Depois do nascimento de Terá, Naor viveu mais 119 anos e teve outros filhos e filhas.
26 vixitque Thare septuaginta annis et genuit Abram et Nahor et Aran
26 Depois que completou 70 anos, Terá gerou Abrão, Naor e Harã.
27 hae sunt autem generationes Thare Thare genuit Abram et Nahor et Aran porro Aran genuit Loth
27 Este é o relato da família de Terá, pai de Abrão, Naor e Harã. Harã, que foi o pai de Ló,
28 mortuusque est Aran ante Thare patrem suum in terra nativitatis suae in Ur Chaldeorum
28 morreu em Ur dos caldeus, sua terra natal, enquanto seu pai, Terá, ainda vivia.
29 duxerunt autem Abram et Nahor uxores nomen autem uxoris Abram Sarai et nomen uxoris Nahor Melcha filia Aran patris Melchae et patris Ieschae
29 Tanto Abrão como Naor se casaram. A mulher de Abrão se chamava Sarai, e a mulher de Naor, Milca. (Milca e sua irmã, Iscá, eram filhas de Harã, irmão de Naor.)
30 erat autem Sarai sterilis nec habebat liberos
30 Sarai, porém, não conseguia engravidar e não tinha filhos.
31 tulit itaque Thare Abram filium suum et Loth filium Aran filium filii sui et Sarai nurum suam uxorem Abram filii sui et eduxit eos de Ur Chaldeorum ut irent in terram Chanaan veneruntque usque Haran et habitaverunt ibi
31 Certo dia, Terá tomou seu filho Abrão, sua nora Sarai (mulher de seu filho Abrão) e seu neto Ló (filho de seu filho Harã) e se mudou de Ur dos caldeus. Partiram em direção à terra de Canaã, mas pararam em Harã e se estabeleceram ali.
32 et facti sunt dies Thare ducentorum quinque annorum et mortuus est in Haran
32 Terá viveu 205 anos e morreu enquanto ainda estava em Harã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.