1 Crônicas 24

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
1 Os descendentes de Arão, os sacerdotes, foram divididos em turnos para o serviço. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tinham filhos. Então Eleazar e Itamar deram continuidade ao sacerdócio.
3 et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi dividiu os descendentes de Arão em turnos, de acordo com suas responsabilidades.
4 inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
4 Os descendentes de Eleazar foram divididos em dezesseis turnos, e os de Itamar, em oito, pois havia mais chefes de família entre os descendentes de Eleazar.
5 porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
5 As tarefas foram designadas aos grupos por sorteio, para que não houvesse nenhuma preferência, pois havia entre os descendentes de Eleazar e de Itamar muitos líderes qualificados para servir a Deus no santuário.
6 descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
6 Semaías, filho do levita Natanael, foi o secretário e anotou os nomes e as tarefas na presença do rei, dos líderes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Os descendentes de Eleazar e de Itamar foram designados por sorteio alternadamente.
7 exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe; a segunda, para Jedaías;
8 tertia Arim quarta Seorim
8 a terceira, para Harim; a quarta, para Seorim;
9 quinta Melchia sexta Maiman
9 a quinta, para Malquias; a sexta, para Miamim;
10 septima Accos octava Abia
10 a sétima, para Hacoz; a oitava, para Abias;
11 nona Hiesu decima Sechenia
11 a nona, para Jesua; a décima, para Secanias;
12 undecima Eliasib duodecima Iacim
12 a décima primeira, para Eliasibe; a décima segunda, para Jaquim;
13 tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
13 a décima terceira, para Hupá; a décima quarta, para Jesebeabe;
14 quintadecima Belga sextadecima Emmer
14 a décima quinta, para Bilga; a décima sexta, para Imer;
15 septimadecima Ezir octavadecima Hapses
15 a décima sétima, para Hezir; a décima oitava, para Hapises;
16 nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
16 a décima nona, para Petaías; a vigésima, para Jeezquel;
17 vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
17 a vigésima primeira, para Jaquim; a vigésima segunda, para Gamul;
18 vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
18 a vigésima terceira, para Delaías; a vigésima quarta, para Maazias.
19 hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
19 Cada grupo realizava as tarefas que lhe haviam sido designadas na casa do S enhor , de acordo com os procedimentos definidos por seu antepassado Arão em obediência às ordens do S enhor , o Deus de Israel.
20 porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
20 Os outros chefes de famílias descendentes de Levi foram: Dos descendentes de Anrão: Sebuel. Dos descendentes de Sebuel: Jedias.
21 de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
21 Dos descendentes de Reabias: Issias.
22 Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
22 Dos descendentes de Isar: Selomite. Dos descendentes de Selomite: Jaate.
23 filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o chefe, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 filius Ozihel Micha filius Micha Samir
24 Dos descendentes de Uziel: Mica. Dos descendentes de Mica: Samir
25 frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
25 e Issias, irmão de Mica. Dos descendentes de Issias: Zacarias.
26 filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
26 Dos descendentes de Merari: Mali e Musi. Dos descendentes de Jaazias: Beno.
27 filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
27 Dos descendentes de Merari, por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
28 Dos descendentes de Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 filius vero Cis Ierahemel
29 Dos descendentes de Quis: Jerameel.
30 filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
30 Dos descendentes de Musi: Mali, Éder e Jerimote. Esses foram os descendentes de Levi, de acordo com suas famílias.
31 miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat
31 Como os descendentes de Arão, suas tarefas foram designadas por sorteio, sem distinção de idade nem de posição entre as famílias. As sortes foram lançadas na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos chefes das famílias dos sacerdotes e dos levitas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.