1 Crônicas 24
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ARC
1 porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
1 E, quanto aos filhos de Arão, estas foram as suas divisões; os filhos de Arão foram Nadabe, e Abiú, e Eleazar, e Itamar.
2 mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
2 E morreram Nadabe e Abiú antes de seu pai e não tiveram filhos; e Eleazar e Itamar administravam o sacerdócio.
3 et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
3 E Davi os repartiu, como também a Zadoque, dos filhos de Eleazar, e a Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo o seu ofício no seu ministério.
4 inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
4 E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os repartiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes das casas dos pais, mas dos filhos de Itamar, segundo as casas de seus pais, oito.
5 porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
5 E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maiorais do santuário e maiorais da Casa de Deus, assim dentre os filhos de Eleazar, como dentre os filhos de Itamar.
6 descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
6 E os registrou Semaías, filho de Natanael, o escrivão dentre os levitas, perante o rei, e os príncipes, e Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, filho de Abiatar, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas; uma dentre as casas dos pais se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Itamar.
7 exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
7 E saiu a primeira sorte a Jeoiaribe, a segunda, a Jedaías;
8 tertia Arim quarta Seorim
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 quinta Melchia sexta Maiman
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 septima Accos octava Abia
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 nona Hiesu decima Sechenia
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 undecima Eliasib duodecima Iacim
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 quintadecima Belga sextadecima Emmer
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 septimadecima Ezir octavadecima Hapses
15 a décima sétima a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
19 O ofício destes, no seu ministério, era entrar na Casa do Senhor , segundo lhes fora ordenado por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe tinha ordenado.
20 porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
20 E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
21 dos filhos de Reabias: Issias era o chefe;
22 Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 filius Ozihel Micha filius Micha Samir
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias, Beno, e Soão, e Zacur, e Ibri;
28 porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
28 de Mali, Eleazar; este não teve filhos;
29 filius vero Cis Ierahemel
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
30 dos filhos de Musi, Mali, e Éder, e Jerimote; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat
31 E o chefe da casa dos pais e bem assim como um de seus irmãos menores lançaram sortes igualmente como seus irmãos, os filhos de Arão, perante o rei Davi, e Zadoque, e Aimeleque, e os chefes dos pais entre os sacerdotes e entre os levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.