1 Crônicas 24
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NVI
1 porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
1 Os filhos de Arão foram assim agrupados: Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; apenas Eleazar e Itamar serviram como sacerdotes.
3 et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi os dividiu em grupos para que cumprissem as suas responsabilidades.
4 inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
4 Havia um número maior de chefes de família entre os descendentes de Eleazar do que entre os de Itamar, e por isso eles foram assim divididos: dezesseis chefes de famílias dentre os descendentes de Eleazar e oito, dentre os descendentes de Itamar.
5 porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
5 Eles foram divididos de maneira imparcial mediante sorteio, pois havia líderes do santuário e líderes de Deus tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar.
6 descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
6 O escriba Semaías, filho do levita Natanael, registrou os nomes deles na presença do rei, dos líderes, dos sacerdotes Zadoque e Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas; as famílias de Eleazar e de Itamar foram sorteadas alternadamente.
7 exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías,
8 tertia Arim quarta Seorim
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim,
9 quinta Melchia sexta Maiman
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim,
10 septima Accos octava Abia
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 nona Hiesu decima Sechenia
11 a nona para Jesua, a décima para Secanias,
12 undecima Eliasib duodecima Iacim
12 a décima primeira para Eliasibe, a décima segunda para Jaquim,
13 tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe,
14 quintadecima Belga sextadecima Emmer
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 septimadecima Ezir octavadecima Hapses
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel,
17 vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
17 a vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
18 a vigésima terceira para Delaías, e a vigésima quarta para Maazias.
19 hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
19 Conforme essa ordem eles deveriam ministrar quando entrassem no templo do Senhor, de acordo com as prescrições que Arão, antepassado deles, lhes deixou, conforme o Senhor, o Deus de Israel, havia lhe ordenado.
20 porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
20 Estes foram os chefes dos outros levitas: dos descendentes de Anrão: Subael; dos descendentes de Subael: Jedias.
21 de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
21 Quanto a Reabias, Issias foi o chefe dos seus filhos.
22 Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
22 Dos descendentes de Isar: Selomote; dos filhos de Selomote: Jaate.
23 filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 filius Ozihel Micha filius Micha Samir
24 Dos descendentes de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
25 Dos descendentes de Issias, irmão de Mica, Zacarias.
26 filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
26 Dos filhos de Merari: Mali e Musi. Dos filhos de Jaazias: Beno.
27 filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
27 Os descendentes de Merari por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.
28 porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
28 De Mali: Eleazar, que não teve filhos.
29 filius vero Cis Ierahemel
29 De Quis: Jerameel.
30 filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
30 E foram estes os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Esses foram os levitas, de acordo com as suas famílias.
31 miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat
31 Eles também tiraram sortes na presença do rei Davi e de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas, assim como fizeram seus irmãos, os descendentes de Arão. As famílias dos irmãos mais velhos foram tratadas da mesma maneira que as dos mais novos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.