1 Crônicas 24
Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs BKJ
1 porro filiis Aaron hae partitiones erunt filii Aaron Nadab et Abiu et Eleazar et Ithamar
1 Ora estas são as divisões dos filhos de Arão. Os filhos de Arão: Nadabe e Abiú, Eleazar, e Itamar.
2 mortui sunt autem Nadab et Abiu ante patrem suum absque liberis sacerdotioque functus est Eleazar et Ithamar
2 Porém, Nadabe e Abiú morreram antes do seu pai, e não tiveram filhos; por isso Eleazar e Itamar cumpriram o ofício sacerdotal.
3 et divisit eos David id est Sadoc de filiis Eleazar et Ahimelech de filiis Ithamar secundum vices suas et ministerium
3 E Davi os distribuiu, tanto Zadoque, dos filhos de Eleazar; como Aimeleque, dos filhos de Itamar, segundo os seus ofícios no seu serviço.
4 inventique sunt multo plures filii Eleazar in principibus viris quam filii Ithamar divisit autem eis hoc est filiis Eleazar principes per familias sedecim et filiis Ithamar per familias et domos suas octo
4 E havia mais chefes encontrados nos filhos de Eleazar do que nos filhos de Itamar e eles foram divididos. Entre os filhos de Eleazar havia dezesseis chefes da casa dos seus pais, e oito entre os filhos de Itamar, segundo a casa dos seus pais.
5 porro divisit utrasque inter se familias sortibus erant enim principes sanctuarii et principes Dei tam de filiis Eleazar quam de filiis Ithamar
5 Assim, eles foram divididos por sorteio, um tirou sorte com outro; porque os governadores do santuário, e os regentes da casa de Deus, eram dos filhos de Eleazar, e dos filhos de Itamar.
6 descripsitque eos Semeias filius Nathanahel scriba Levites coram rege et principibus et Sadoc sacerdote et Ahimelech filio Abiathar principibus quoque familiarum sacerdotalium et leviticarum unam domum quae ceteris praeerat Eleazar et alteram domum quae sub se habebat ceteros Ithamar
6 E Semaías, o filho de Natanael, o escriba, um dos levitas, registrou-os diante do rei, e dos príncipes, e de Zadoque, o sacerdote, e Aimeleque, o filho de Abiatar; e diante do chefe dos pais dos sacerdotes e levitas; uma casa principal sendo tomada para Eleazar, e uma para Itamar.
7 exivit autem sors prima Ioiarib secunda Iedeiae
7 Ora, a primeira sorte saiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías;
8 tertia Arim quarta Seorim
8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim;
9 quinta Melchia sexta Maiman
9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim;
10 septima Accos octava Abia
10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,
11 nona Hiesu decima Sechenia
11 a nona para Jesuá, a décima para Secanias,
12 undecima Eliasib duodecima Iacim
12 a undécima para Eliasibe, a duodécima para Jaquim,
13 tertiadecima Oppa quartadecima Isbaal
13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe;
14 quintadecima Belga sextadecima Emmer
14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,
15 septimadecima Ezir octavadecima Hapses
15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,
16 nonadecima Phetheia vicesima Iezecel
16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel;
17 vicesima prima Iachin vicesima secunda Gamul
17 vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,
18 vicesima tertia Dalaiau vicesima quarta Mazziau
18 a vigésima terceira para Delaías; a vigésima quarta para Maazias.
19 hae vices eorum secundum ministeria sua ut ingrediantur domum Domini et iuxta ritum suum sub manu Aaron patris eorum sicut praecepit Dominus Deus Israhel
19 Estas foram as suas incumbências no serviço por vir na casa do SENHOR, segundo lhes fora ordenado por Arão seu pai, como o SENHOR Deus de Israel lhe havia ordenado.
20 porro filiorum Levi qui reliqui fuerant de filiis Amram erat Subahel et filiis Subahel Iedeia
20 E o restante dos filhos de Levi foram estes: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael: Jedias.
21 de filiis quoque Roobiae princeps Iesias
21 Acerca de Reabias: dos filhos de Reabias, o primeiro foi Issias.
22 Isaaris vero Salemoth filiusque Salemoth Iaath
22 Dos Isaritas: Selomite, dos filhos de Selomite: Jaate.
23 filiusque eius Ieriahu Amarias secundus Iazihel tertius Iecmaam quartus
23 Dos filhos de Hebrom: Jerias, o primeiro; Amarias, o segundo; Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.
24 filius Ozihel Micha filius Micha Samir
24 Dos filhos de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.
25 frater Micha Iesia filiusque Iesiae Zaccharias
25 O irmão de Mica foi Issias; dos filhos de Issias: Zacarias.
26 filii Merari Mooli et Musi filius Ioziau Benno
26 Os filhos de Merari foram Mali e Musi; os filhos de Jaazias: Beno.
27 filius quoque Merari Oziau et Soem et Zacchur et Hebri
27 Os filhos de Merari, por Jaazias: Beno e Soão, e Zacur, e Ibri.
28 porro Mooli filius Eleazar qui non habebat liberos
28 De Mali vieram: Eleazar, que não tinha filhos.
29 filius vero Cis Ierahemel
29 Quanto a Quis: o filho de Quis foi Jerameel.
30 filii Musi Mooli Eder et Ierimoth isti filii Levi secundum domos familiarum suarum
30 Também os filhos de Musi: Mali, e Éder, e Jerimote. Estes foram os filhos dos levitas segundo a casa dos seus pais.
31 miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege et Sadoc et Ahimelech et principibus familiarum sacerdotalium et leviticarum tam maiores quam minores omnes sors aequaliter dividebat
31 Estes como seus irmãos, filhos de Arão, também lançaram sorte na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas. Assim fizeram tanto as famílias do chefe como as do irmão mais moço.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.