Salmos 9
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NAA
1 Lạy CHÚA, tôi sẽ hết lòng ca ngợi Ngài.
1 Eu te louvarei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Tôi sẽ vui mừng vì Ngài;
2 Em ti me alegrarei e exultarei; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Các kẻ thù tôi lùi lại;
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem da tua presença.
4 Ngài đã nghe lời than vãn của tôi;
4 Porque defendes o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 CHÚA quở trách các quốc gia
5 Tu repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Kẻ thù tôi bị tiêu diệt đời đời.
6 Quanto aos inimigos, estão consumidos, suas ruínas são perpétuas; arrasaste as suas cidades; até a memória deles pereceu.
7 Nhưng CHÚA ngự trị đến muôn đời.
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 dùng lẽ công bằng phân xử thế gian;
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; julgará os povos com retidão.
9 CHÚA bênh vực kẻ khốn khổ;
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de angústia.
10 Những ai biết uy danh CHÚA
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu, não desamparas os que te buscam.
11 Hãy ca ngợi CHÚA là vua ngự
11 Cantem louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamem entre os povos o que ele tem feito.
12 Ngài ghi nhớ kẻ giết người;
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Lạy CHÚA, xin thương xót tôi.
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 Rồi tại cửa thành Giê-ru-sa-lem,
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me alegre na tua salvação.
15 Các dân rơi vào hố chúng đã đào.
15 As nações se afundaram na cova que fizeram, no laço que esconderam ficou preso o seu pé.
16 CHÚA đã tỏ mình qua những
16 O Senhor se dá a conhecer pelo juízo que executa; os ímpios ficam enredados nas obras de suas próprias mãos.
17 Kẻ ác đi xuống mồ
17 No inferno serão lançados os perversos, todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Nhưng những kẻ khốn cùng
18 Pois o necessitado não será esquecido para sempre, e a esperança dos aflitos não será frustrada perpetuamente.
19 Lạy CHÚA, xin đứng dậy phân xử các nước.
19 Levanta-te, Senhor ; não deixes que os mortais prevaleçam. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Lạy CHÚA, xin hãy dạy họ kính sợ Ngài.
20 Infunde-lhes o medo, Senhor ; saibam as nações que não passam de simples mortais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.