Salmos 9
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARA
1 Lạy CHÚA, tôi sẽ hết lòng ca ngợi Ngài.
1 Louvar-te-ei, Senhor , de todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Tôi sẽ vui mừng vì Ngài;
2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti; ao teu nome, ó Altíssimo, eu cantarei louvores.
3 Các kẻ thù tôi lùi lại;
3 Pois, ao retrocederem os meus inimigos, tropeçam e somem-se da tua presença;
4 Ngài đã nghe lời than vãn của tôi;
4 porque sustentas o meu direito e a minha causa; no trono te assentas e julgas retamente.
5 CHÚA quở trách các quốc gia
5 Repreendes as nações, destróis o ímpio e para todo o sempre lhes apagas o nome.
6 Kẻ thù tôi bị tiêu diệt đời đời.
6 Quanto aos inimigos, estão consumados, suas ruínas são perpétuas, arrasaste as suas cidades; até a sua memória pereceu.
7 Nhưng CHÚA ngự trị đến muôn đời.
7 Mas o Senhor permanece no seu trono eternamente, trono que erigiu para julgar.
8 dùng lẽ công bằng phân xử thế gian;
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; administra os povos com retidão.
9 CHÚA bênh vực kẻ khốn khổ;
9 O Senhor é também alto refúgio para o oprimido, refúgio nas horas de tribulação.
10 Những ai biết uy danh CHÚA
10 Em ti, pois, confiam os que conhecem o teu nome, porque tu,
11 Hãy ca ngợi CHÚA là vua ngự
11 Cantai louvores ao Senhor , que habita em Sião; proclamai entre os povos os seus feitos.
12 Ngài ghi nhớ kẻ giết người;
12 Pois aquele que requer o sangue lembra-se deles e não se esquece do clamor dos aflitos.
13 Lạy CHÚA, xin thương xót tôi.
13 Compadece-te de mim, Senhor ; vê a que sofrimentos me reduziram os que me odeiam, tu que me levantas das portas da morte;
14 Rồi tại cửa thành Giê-ru-sa-lem,
14 para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação.
15 Các dân rơi vào hố chúng đã đào.
15 Afundam-se as nações na cova que fizeram, no laço que esconderam, prendeu-se-lhes o pé.
16 CHÚA đã tỏ mình qua những
16 Faz-se conhecido o Senhor , pelo juízo que executa; enlaçado está o ímpio nas obras de suas próprias mãos.
17 Kẻ ác đi xuống mồ
17 Os perversos serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
18 Nhưng những kẻ khốn cùng
18 Pois o necessitado não será para sempre esquecido, e a esperança dos aflitos não se há de frustrar perpetuamente.
19 Lạy CHÚA, xin đứng dậy phân xử các nước.
19 Levanta-te, Senhor ; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.
20 Lạy CHÚA, xin hãy dạy họ kính sợ Ngài.
20 Infunde-lhes, Senhor , o medo; saibam as nações que não passam de mortais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.