Salmos 8

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Lạy CHÚA là chủ tôi, danh CHÚA
1 Senhor, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra! Tu, cuja glória é cantada nos céus.
2 Vì cớ kẻ thù nên Ngài dạy cho trẻ thơ
2 Dos lábios das crianças e dos recém-nascidos firmaste o teu nome como fortaleza, por causa dos teus adversários, para silenciar o inimigo que busca vingança.
3 Tôi nhìn bầu trời do tay Ngài tạo nên.
3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que ali firmaste,
4 Thì con người là gì mà Ngài bận tâm?
4 pergunto: Que é o homem, para que com ele te importes? E o filho do homem, para que com ele te preocupes?
5 CHÚA tạo nên con người dưới thiên sứ một chút
5 Tu o fizeste um pouco menor do que os seres celestiais e o coroaste de glória e de honra.
6 Ngài đặt con người quản trị
6 Tu o fizeste dominar sobre as obras das tuas mãos; sob os seus pés tudo puseste:
7 tất cả chiên cừu, gia súc, muông thú,
7 Todos os rebanhos e manadas, e até os animais selvagens,
8 chim trời, cá biển và mọi sinh vật trong biển.
8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo o que percorre as veredas dos mares.
9 Lạy CHÚA là chủ tôi,
9 Senhor, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.