Salmos 144

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tôi ca ngợi Chúa là Khối Đá tôi,
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que treina as minhas mãos para a batalha e os dedos, para a guerra.
2 Ngài yêu thương và bảo vệ tôi.
2 Ele é a minha misericórdia e a minha fortaleza, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 Lạy Chúa, loài người là gì mà Chúa lưu tâm?
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 Loài người như hơi thở;
4 O ser humano é como um sopro; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Lạy Chúa, xin mở bầu trời và nhìn xuống.
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, para que fumeguem.
6 Xin sai sấm chớp xuống
6 Manda relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 Xin hãy với tay xuống từ trời.
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e salva-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 Bọn chúng là đồ láo khoét và bất lương.
8 cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
9 Lạy Thượng Đế, tôi sẽ hát một bài ca mới cho Ngài;
9 A ti, ó Deus, entoarei um cântico novo; na lira de dez cordas, te cantarei louvores.
10 Ngài ban chiến thắng cho các vua.
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra o seu servo Davi da espada maligna.
11 Xin hãy giải cứu tôi khỏi bọn ngoại quốc nầy.
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
12 Xin cho các con trai thanh xuân của chúng tôi lớn lên như cây cối,
12 Que os nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas, esculpidas para um palácio.
13 Xin hãy cho các kho chứa chúng tôi
13 Que os nossos celeiros transbordem, cheios de todo tipo de provisões. Que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos.
14 Xin khiến bầy gia súc chúng tôi sinh sôi nẩy nở.
14 Que o nosso gado seja fértil, e as vacas não percam as suas crias. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 Phúc cho người nào được hưởng khung cảnh như vậy;
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, feliz é o povo cujo Deus é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.