Salmos 144

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tôi ca ngợi Chúa là Khối Đá tôi,
1 Salmo de Davi. Bendito seja o SENHOR, minha força, que ensina as minhas mãos para a guerra, e os meus dedos para lutar;
2 Ngài yêu thương và bảo vệ tôi.
2 Minha benignidade e minha fortaleza; minha torre alta; e meu libertador; meu escudo, aquele em quem eu confio, e que sujeita o meu povo debaixo de mim.
3 Lạy Chúa, loài người là gì mà Chúa lưu tâm?
3 SENHOR, que é o homem, para que tomes conhecimento dele, ou o filho do homem, para que faças conta dele?
4 Loài người như hơi thở;
4 O homem é como a vaidade; os seus dias são como uma sombra que passa.
5 Lạy Chúa, xin mở bầu trời và nhìn xuống.
5 Encurva os teus céus, ó SENHOR, e desce; toca os montes, e eles fumegarão.
6 Xin sai sấm chớp xuống
6 Lança os teus raios e dissipa-os; atira as tuas flechas, e destrói-os.
7 Xin hãy với tay xuống từ trời.
7 Estende a tua mão de cima; liberta-me, e livra-me das grandes águas, da mão dos filhos estranhos;
8 Bọn chúng là đồ láo khoét và bất lương.
8 Cuja boca fala vaidade, e a sua mão direita é uma mão direita de falsidade.
9 Lạy Thượng Đế, tôi sẽ hát một bài ca mới cho Ngài;
9 Cantarei uma nova canção a ti, ó Deus; sobre saltério e instrumento de dez cordas cantarei louvores a ti.
10 Ngài ban chiến thắng cho các vua.
10 É ele que dá a salvação aos reis; que livra Davi seu servo da espada danosa.
11 Xin hãy giải cứu tôi khỏi bọn ngoại quốc nầy.
11 Liberta-me, e livra-me da mão dos filhos estranhos, cuja boca fala vaidade, e sua mão direita é uma mão direita de falsidade.
12 Xin cho các con trai thanh xuân của chúng tôi lớn lên như cây cối,
12 Para que nossos filhos possam ser como plantas crescidas na sua juventude; para que as nossas filhas possam ser como pedras de esquina, polidas à semelhança de um palácio;
13 Xin hãy cho các kho chứa chúng tôi
13 para que os nossos celeiros possam estar cheios, proporcionando todo tipo de provimento; para que as nossas ovelhas possam gerar milhares e a dezenas de milhares em nossas ruas.
14 Xin khiến bầy gia súc chúng tôi sinh sôi nẩy nở.
14 Para que os nossos bois possam ser fortes para trabalharem; para que não haja nem invasões, nem saídas; para que não haja queixas em nossas ruas.
15 Phúc cho người nào được hưởng khung cảnh như vậy;
15 Feliz é esse povo, que está em tal situação; sim, feliz é esse povo cujo Deus é o SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.