Salmos 144
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ACF
1 Tôi ca ngợi Chúa là Khối Đá tôi,
1 Bendito seja o SENHOR, minha rocha, que ensina as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
2 Ngài yêu thương và bảo vệ tôi.
2 Benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu; escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
3 Lạy Chúa, loài người là gì mà Chúa lưu tâm?
3 Senhor, que é o homem, para que o conheças, e o filho do homem, para que o estimes?
4 Loài người như hơi thở;
4 O homem é semelhante à vaidade; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Lạy Chúa, xin mở bầu trời và nhìn xuống.
5 Abaixa, ó Senhor, os teus céus, e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Xin sai sấm chớp xuống
6 Vibra os teus raios e dissipa-os; envia as tuas flechas, e desbarata-os.
7 Xin hãy với tay xuống từ trời.
7 Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e arrebata-me das muitas águas e das mãos dos filhos estranhos,
8 Bọn chúng là đồ láo khoét và bất lương.
8 Cuja boca fala vaidade, e a sua mão direita é a destra de falsidade.
9 Lạy Thượng Đế, tôi sẽ hát một bài ca mới cho Ngài;
9 A ti, ó Deus, cantarei um cântico novo; com o saltério e instrumento de dez cordas te cantarei louvores;
10 Ngài ban chiến thắng cho các vua.
10 A ti, que dás a salvação aos reis, e que livras a Davi, teu servo, da espada maligna.
11 Xin hãy giải cứu tôi khỏi bọn ngoại quốc nầy.
11 Livra-me, e tira-me das mãos dos filhos estranhos, cuja boca fala vaidade, e a sua mão direita é a destra de iniqüidade,
12 Xin cho các con trai thanh xuân của chúng tôi lớn lên như cây cối,
12 Para que nossos filhos sejam como plantas crescidas na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras de esquina lavradas à moda de palácio;
13 Xin hãy cho các kho chứa chúng tôi
13 Para que as nossas despensas se encham de todo provimento; para que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares nas nossas ruas.
14 Xin khiến bầy gia súc chúng tôi sinh sôi nẩy nở.
14 Para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saídas, nem gritos nas nossas ruas.
15 Phúc cho người nào được hưởng khung cảnh như vậy;
15 Bem-aventurado o povo ao qual assim acontece; bem-aventurado é o povo cujo Deus é o Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.