Salmos 132
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs BKJ
1 Lạy Chúa, xin nhớ lại Đa-vít
1 Canção gradual. SENHOR, lembra de Davi, e de todas as suas aflições.
2 Người đã thề cùng Chúa,
2 Como ele jurou ao SENHOR, e jurou ao poderoso Deus de Jacó;
3 Người hứa, “Tôi sẽ không đi vào nhà tôi,
3 certamente eu não entrarei no tabernáculo da minha casa, nem subirei à minha cama;
4 chợp mắt, hay ngủ
4 não darei sono aos meus olhos, ou cochilo às minhas pálpebras;
5 cho đến khi tôi tìm được một nơi cho Chúa ngự.
5 até que eu encontre um lugar para o SENHOR, uma habitação para o poderoso Deus de Jacó.
6 Chúng tôi đã nghe về Rương Giao Ước Chúa tại Bết-lê-hem.
6 Eis que ouvimos falar dela em Efrata; e a encontramos nos campos do bosque.
7 Chúng ta hãy đi đến nhà Chúa.
7 Entraremos nos seus tabernáculos; adoraremos ao seu escabelo.
8 Lạy Chúa, xin đứng dậy đi đến nơi nghỉ ngơi của Ngài;
8 Levanta-te, ó SENHOR, de teu descanso, tu e a arca da tua força.
9 Nguyện các thầy tế lễ của Ngài luôn làm điều phải.
9 Que os teus sacerdotes vistam-se de justiça; que os teus santos gritem de alegria.
10 Vì cớ Đa-vít kẻ tôi tớ Ngài,
10 Por causa do teu servo Davi, não faças virar a face do teu ungido.
11 Chúa đã hứa cùng Đa-vít,
11 O SENHOR jurou em verdade a Davi, ele não se afastará disso; do fruto do teu corpo porei sobre o teu trono.
12 Nếu con cái ngươi giữ giao ước và các qui tắc mà ta dạy chúng,
12 Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e o meu testemunho, que eu lhes ensinarei, os seus filhos também se assentarão sobre o teu trono para sempre.
13 Chúa đã chọn Giê-ru-sa-lem;
13 Pois o SENHOR escolheu a Sião; desejou-a para a sua habitação.
14 Ngài phán,
14 Este é o meu repouso para sempre; aqui eu habitarei, pois o desejei.
15 Ta sẽ ban phước nhiều cho thành nầy;
15 Abundantemente abençoarei sua provisão; satisfarei os seus pobres com pão.
16 Ta sẽ lấy sự cứu rỗi mặc cho các thầy tế lễ
16 Eu também vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus santos gritarão alto de alegria.
17 Ta sẽ chọn ra một vị vua từ gia tộc Đa-vít.
17 Ali farei o chifre de Davi brotar; eu ordenei uma lâmpada para o meu ungido.
18 Ta sẽ lấy sỉ nhục bao trùm kẻ thù nghịch người,
18 Seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele a sua coroa florescerá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.