Salmos 132

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Lạy Chúa, xin nhớ lại Đa-vít
1 Lembra-te, SENHOR, de Davi, e de todas as suas aflições.
2 Người đã thề cùng Chúa,
2 Como jurou ao Senhor, e fez votos ao poderoso Deus de Jacó, dizendo:
3 Người hứa, “Tôi sẽ không đi vào nhà tôi,
3 Certamente que não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei à minha cama,
4 chợp mắt, hay ngủ
4 Não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 cho đến khi tôi tìm được một nơi cho Chúa ngự.
5 Enquanto não achar lugar para o Senhor, uma morada para o poderoso Deus de Jacó.
6 Chúng tôi đã nghe về Rương Giao Ước Chúa tại Bết-lê-hem.
6 Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo do bosque.
7 Chúng ta hãy đi đến nhà Chúa.
7 Entraremos nos seus tabernáculos; prostrar-nos-emos ante o escabelo de seus pés.
8 Lạy Chúa, xin đứng dậy đi đến nơi nghỉ ngơi của Ngài;
8 Levanta-te, Senhor, ao teu repouso, tu e a arca da tua força.
9 Nguyện các thầy tế lễ của Ngài luôn làm điều phải.
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus santos.
10 Vì cớ Đa-vít kẻ tôi tớ Ngài,
10 Por amor de Davi, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
11 Chúa đã hứa cùng Đa-vít,
11 O Senhor jurou com verdade a Davi, e não se apartará dela: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
12 Nếu con cái ngươi giữ giao ước và các qui tắc mà ta dạy chúng,
12 Se os teus filhos guardarem a minha aliança, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
13 Chúa đã chọn Giê-ru-sa-lem;
13 Porque o Senhor escolheu a Sião; desejou-a para a sua habitação, dizendo:
14 Ngài phán,
14 Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o desejei.
15 Ta sẽ ban phước nhiều cho thành nầy;
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
16 Ta sẽ lấy sự cứu rỗi mặc cho các thầy tế lễ
16 Também vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus santos saltarão de prazer.
17 Ta sẽ chọn ra một vị vua từ gia tộc Đa-vít.
17 Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 Ta sẽ lấy sỉ nhục bao trùm kẻ thù nghịch người,
18 Vestirei os seus inimigos de vergonha; mas sobre ele florescerá a sua coroa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.