Salmos 122

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tôi hân hoan khi người ta bảo tôi,
1 Alegrei-me quando me disseram: Vamos à Casa do
2 Hỡi Giê-ru-sa-lem,
2 Pararam os nossos pés junto às tuas portas, ó Jerusalém!
3 Giê-ru-sa-lem mới là thành
3 Jerusalém, que estás construída como cidade compacta,
4 Các chi tộc sẽ đi lên đó,
4 para onde sobem as tribos, as tribos do como convém a Israel, para renderem graças ao nome do
5 Đó là nơi dòng dõi Đa-vít đặt ngôi
5 Lá estão os tronos de justiça, os tronos da casa de Davi.
6 Hãy cầu hoà bình cho Giê-ru-sa-lem;
6 Orai pela paz de Jerusalém! Sejam prósperos os que te amam.
7 Nguyện sự hoà bình ngự bên trong các vách ngươi,
7 Reine paz dentro de teus muros e prosperidade nos teus palácios.
8 Vì cớ các thân nhân và bạn hữu ta,
8 Por amor dos meus irmãos e amigos, eu peço: haja paz em ti!
9 Vì cớ đền thờ của Chúa là Thượng Đế chúng ta,
9 Por amor da Casa do Senhor , nosso Deus, buscarei o teu bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.