Salmos 10
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NVI
1 CHÚA ôi, sao Ngài đứng xa?
1 Senhor, por que estás tão longe? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 Kẻ ác hung hăng rượt đuổi người khốn khổ.
2 Em sua arrogância o ímpio persegue o pobre, que é apanhado em suas tramas.
3 Chúng nó khoe khoang về lòng tham muốn mình.
3 Ele se gaba de sua própria cobiça e, em sua ganância, amaldiçoa e insulta o Senhor.
4 Kẻ ác quá sức kiêu căng.
4 Em sua presunção o ímpio não o busca; não há lugar para Deus em nenhum dos seus planos.
5 Chúng luôn luôn thành công,
5 Os seus caminhos prosperam sempre; tão acima da sua compreensão estão as tuas leis que ele faz pouco caso de todos os seus adversários,
6 Rồi tự nhủ, “Sẽ không có tai họa gì xảy đến cho ta;
6 pensando consigo mesmo: "Nada me abalará! Desgraça alguma me atingirá, nem a mim nem aos meus descendentes".
7 Môi miệng chúng nó đầy lời
7 Sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças; violência e maldade estão em sua língua.
8 Chúng lẩn khuất ở các làng mạc,
8 Fica à espreita perto dos povoados; em emboscadas mata os inocentes, procurando às escondidas as suas vítimas.
9 Chúng rình mò như sư tử rình mồi.
9 Fica à espreita como o leão escondido; fica à espreita para apanhar o necessitado; apanha o necessitado e o arrasta para a sua rede.
10 Kẻ nghèo bị xô đẩy và giày đạp;
10 Agachado, fica de tocaia; as suas vítimas caem em seu poder.
11 Kẻ ác thầm nghĩ, “CHÚA đã quên chúng ta rồi.
11 Pensa consigo mesmo: "Deus se esqueceu; escondeu o rosto e nunca verá isto".
12 Lạy CHÚA, xin đứng dậy và ra tay.
12 Levanta-te, Senhor! Ergue a tua mão, ó Deus! Não te esqueças dos necessitados.
13 Tại sao kẻ ác ghét CHÚA?
13 Por que o ímpio insulta a Deus, dizendo no seu íntimo: "De nada me pedirás contas! "?
14 Lạy CHÚA, Ngài hẳn đã thấy những điều hung bạo và gian ác nầy;
14 Mas tu enxergas o sofrimento e a dor; observa-os para tomá-los em tuas mãos. A vítima deles entrega-se a ti; tu és o protetor do órfão.
15 Xin bẻ gãy quyền lực kẻ ác.
15 Quebra o braço do ímpio e do perverso, pede contas de sua impiedade até que dela nada mais se ache.
16 CHÚA làm vua đến đời đời.
16 O Senhor é rei para todo o sempre; da sua terra desapareceram os outros povos.
17 Lạy CHÚA, Ngài đã nghe nguyện vọng kẻ nghèo.
17 Tu, Senhor, ouves a súplica dos necessitados; tu os reanimas e atendes ao seu clamor.
18 Xin bảo vệ kẻ mồ côi,
18 Defendes o órfão e o oprimido, a fim de que o homem, que é pó, já não cause terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.