Salmos 10
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARIB
1 CHÚA ôi, sao Ngài đứng xa?
1 Por que te conservas ao longe, Senhor? Por que te escondes em tempos de angústia?
2 Kẻ ác hung hăng rượt đuổi người khốn khổ.
2 Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam eles apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 Chúng nó khoe khoang về lòng tham muốn mình.
3 Pois o ímpio gloria-se do desejo do seu coração, e o que é dado à rapina despreza e maldiz o Senhor.
4 Kẻ ác quá sức kiêu căng.
4 Por causa do seu orgulho, o ímpio não o busca; todos os seus pensamentos são: Não há Deus.
5 Chúng luôn luôn thành công,
5 Os seus caminhos são sempre prósperos; os teus juízos estão acima dele, fora da sua vista; quanto a todos os seus adversários, ele os trata com desprezo.
6 Rồi tự nhủ, “Sẽ không có tai họa gì xảy đến cho ta;
6 Diz em seu coração: Não serei abalado; nunca me verei na adversidade.
7 Môi miệng chúng nó đầy lời
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de opressão; debaixo da sua língua há malícia e iniqüidade.
8 Chúng lẩn khuất ở các làng mạc,
8 Põe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão de espreita ao desamparado.
9 Chúng rình mò như sư tử rình mồi.
9 Qual leão no seu covil, está ele de emboscada num lugar oculto; está de emboscada para apanhar o pobre; apanha-o, colhendo-o na sua rede.
10 Kẻ nghèo bị xô đẩy và giày đạp;
10 Abaixa-se, curva-se; assim os desamparados lhe caem nas fortes garras.
11 Kẻ ác thầm nghĩ, “CHÚA đã quên chúng ta rồi.
11 Diz ele em seu coração: Deus se esqueceu; cobriu o seu rosto; nunca verá isto.
12 Lạy CHÚA, xin đứng dậy và ra tay.
12 Levanta-te, Senhor; ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados.
13 Tại sao kẻ ác ghét CHÚA?
13 Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração: Tu não inquirirás?
14 Lạy CHÚA, Ngài hẳn đã thấy những điều hung bạo và gian ác nầy;
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o tomares na tua mão; a ti o desamparado se entrega; tu és o amparo do órfão.
15 Xin bẻ gãy quyền lực kẻ ác.
15 Quebra tu o braço do ímpio e malvado; esquadrinha a sua maldade, até que a descubras de todo.
16 CHÚA làm vua đến đời đời.
16 O Senhor é Rei sempre e eternamente; da sua terra perecerão as nações.
17 Lạy CHÚA, Ngài đã nghe nguyện vọng kẻ nghèo.
17 Tu, Senhor, ouvirás os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; inclinarás o teu ouvido,
18 Xin bảo vệ kẻ mồ côi,
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não mais inspire terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.