Salmos 10

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 CHÚA ôi, sao Ngài đứng xa?
1 Por que te conservas longe, Senhor ? Por que te escondes nos tempos de angústia?
2 Kẻ ác hung hăng rượt đuổi người khốn khổ.
2 Os ímpios, na sua arrogância, perseguem furiosamente o pobre; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 Chúng nó khoe khoang về lòng tham muốn mình.
3 Porque o ímpio gloria-se do desejo da sua alma, bendiz ao avarento e blasfema do Senhor .
4 Kẻ ác quá sức kiêu căng.
4 Por causa do seu orgulho, o ímpio não investiga; todas as suas cogitações são: Não há Deus.
5 Chúng luôn luôn thành công,
5 Os seus caminhos são sempre atormentadores; os teus juízos estão longe dele, em grande altura; trata com desprezo os seus adversários.
6 Rồi tự nhủ, “Sẽ không có tai họa gì xảy đến cho ta;
6 Diz em seu coração: Não serei abalado, porque nunca me verei na adversidade.
7 Môi miệng chúng nó đầy lời
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade.
8 Chúng lẩn khuất ở các làng mạc,
8 Põe-se nos cerrados das aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão ocultamente fixos sobre o pobre.
9 Chúng rình mò như sư tử rình mồi.
9 Arma ciladas em esconderijos, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar o pobre; rouba-o colhendo-o na sua rede.
10 Kẻ nghèo bị xô đẩy và giày đạp;
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 Kẻ ác thầm nghĩ, “CHÚA đã quên chúng ta rồi.
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se; cobriu o seu rosto e nunca verá isto.
12 Lạy CHÚA, xin đứng dậy và ra tay.
12 Levanta-te, Senhor ! Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos necessitados!
13 Tại sao kẻ ác ghét CHÚA?
13 Por que blasfema de Deus o ímpio, dizendo no seu coração que tu não inquirirás?
14 Lạy CHÚA, Ngài hẳn đã thấy những điều hung bạo và gian ác nầy;
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para os tomares sob tuas mãos; a ti o pobre se encomenda; tu és o auxílio do órfão.
15 Xin bẻ gãy quyền lực kẻ ác.
15 Quebranta o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade até nada mais achares dela.
16 CHÚA làm vua đến đời đời.
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra serão desarraigados os gentios.
17 Lạy CHÚA, Ngài đã nghe nguyện vọng kẻ nghèo.
17 Senhor , tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás o seu coração; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
18 Xin bảo vệ kẻ mồ côi,
18 para fazeres justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem, que é da terra, não prossiga mais em usar da violência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.