Salmos 108
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs VC
1 Lạy Thượng Đế, lòng tôi ổn định.
1 Cântico. Salmo de Davi. Meu coração está firme, ó Deus, meu coração está firme; vou cantar e salmodiar. Desperta-te, ó minha alma;
2 Hỡi đờn sắt và đờn cầm, hãy tỉnh giấc!
2 despertai-vos, harpa e cítara; quero acordar a aurora.
3 Chúa ôi, tôi sẽ ca ngợi Ngài giữa các dân;
3 Entre os povos, Senhor, vos louvarei; salmodiarei a vós entre as nações,
4 Tình yêu lớn lao của Ngài vượt trên các từng trời,
4 porque acima dos céus se eleva a vossa misericórdia, e até as nuvens a vossa fidelidade.
5 Lạy Thượng Đế, nguyền Ngài được tôn cao hơn các từng trời.
5 Resplandecei, ó Deus, nas alturas dos céus, e brilhe a vossa glória sobre a terra inteira.
6 Xin hãy trả lời chúng tôi qua quyền năng Ngài,
6 Para ficarem livres vossos amigos, ajudai-nos com vossa mão, ouvi-nos.
7 Từ đền thánh Ngài Thượng Đế phán,
7 Deus falou no seu santuário: Triunfarei, e me apoderarei de Siquém, medirei com o cordel o vale de Sucot.
8 Ghi-lê-át và Ma-na-xe đều thuộc về ta.
8 Minha é a terra de Galaad, minha a de Manassés; Efraim será o elmo de minha cabeça; Judá, o meu cetro;
9 Mô-áp là chậu ta rửa ráy.
9 Moab, a bacia em que me lavo. Sobre Edom porei minhas sandálias, cantarei vitória sobre a Filistéia.
10 Ai sẽ đưa tôi đến thành có vách kiên cố?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me levará até Edom?
11 Chính là Thượng Đế, Đấng đã từ bỏ chúng tôi;
11 Quem, senão vós, Senhor, que nos repelistes, e já não andais à frente dos nossos exércitos?
12 Xin hãy giúp chúng tôi đánh quân thù.
12 Dai-nos auxílio contra o inimigo, porque é vão qualquer socorro humano.
13 nhưng nhờ Thượng Đế giúp,
13 Com Deus faremos proezas, ele esmagará os nossos inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.