Salmos 108
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NVI
1 Lạy Thượng Đế, lòng tôi ổn định.
1 Meu coração está firme, ó Deus! Cantarei e louvarei, ó Glória minha!
2 Hỡi đờn sắt và đờn cầm, hãy tỉnh giấc!
2 Acordem, harpa e lira! Despertarei a alvorada.
3 Chúa ôi, tôi sẽ ca ngợi Ngài giữa các dân;
3 Eu te darei graças, ó Senhor, entre os povos; cantarei louvores entre as nações,
4 Tình yêu lớn lao của Ngài vượt trên các từng trời,
4 porque o teu amor leal se eleva muito acima dos céus; a tua fidelidade alcança as nuvens!
5 Lạy Thượng Đế, nguyền Ngài được tôn cao hơn các từng trời.
5 Exalta-te, ó Deus, acima dos céus; estenda-se a tua glória sobre toda a terra!
6 Xin hãy trả lời chúng tôi qua quyền năng Ngài,
6 Salva-nos com a tua mão direita e responde-nos, para que sejam libertos aqueles a quem amas.
7 Từ đền thánh Ngài Thượng Đế phán,
7 Do seu santuário Deus falou: "No meu triunfo dividirei Siquém e repartirei o vale de Sucote.
8 Ghi-lê-át và Ma-na-xe đều thuộc về ta.
8 Gileade me pertence, e Manassés também; Efraim é o meu capacete, Judá é o meu cetro.
9 Mô-áp là chậu ta rửa ráy.
9 Moabe é a pia em que me lavo, em Edom atiro a minha sandália, sobre a Filístia dou meu brado de vitória! "
10 Ai sẽ đưa tôi đến thành có vách kiên cố?
10 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará a Edom?
11 Chính là Thượng Đế, Đấng đã từ bỏ chúng tôi;
11 Não foste tu, ó Deus, que nos rejeitaste e deixaste de sair com os nossos exércitos?
12 Xin hãy giúp chúng tôi đánh quân thù.
12 Dá-nos ajuda contra os adversários, pois inútil é o socorro do homem.
13 nhưng nhờ Thượng Đế giúp,
13 Com Deus conquistaremos a vitória, e ele pisará os nossos adversários.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.