Salmos 108

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Lạy Thượng Đế, lòng tôi ổn định.
1 Firme está o meu coração, ó Deus! Cantarei e entoarei louvores de toda a minha alma.
2 Hỡi đờn sắt và đờn cầm, hãy tỉnh giấc!
2 Acordem, lira e harpa! Quero acordar o alvorecer.
3 Chúa ôi, tôi sẽ ca ngợi Ngài giữa các dân;
3 Eu te darei graças entre os povos, ó Cantarei louvores a ti entre as nações.
4 Tình yêu lớn lao của Ngài vượt trên các từng trời,
4 Porque a tua misericórdia se eleva acima dos céus, e a tua fidelidade, até as nuvens.
5 Lạy Thượng Đế, nguyền Ngài được tôn cao hơn các từng trời.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus; e em toda a terra brilhe a tua glória.
6 Xin hãy trả lời chúng tôi qua quyền năng Ngài,
6 Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua mão direita e responde-nos.
7 Từ đền thánh Ngài Thượng Đế phán,
7 Deus falou na sua santidade: “Exultarei; dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Ghi-lê-át và Ma-na-xe đều thuộc về ta.
8 Gileade é meu e meu é também Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
9 Mô-áp là chậu ta rửa ráy.
9 Moabe, porém, é a minha bacia de lavar; sobre Edom atirarei a minha sandália; sobre a Filístia jubilarei.”
10 Ai sẽ đưa tôi đến thành có vách kiên cố?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Chính là Thượng Đế, Đấng đã từ bỏ chúng tôi;
11 Não nos rejeitaste, ó Deus? Tu não sais, ó Deus, com os nossos exércitos!
12 Xin hãy giúp chúng tôi đánh quân thù.
12 Presta-nos auxílio na angústia, pois vão é o socorro humano.
13 nhưng nhờ Thượng Đế giúp,
13 Em Deus faremos proezas, porque ele mesmo pisará os nossos adversários.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.