Jó 5
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs BKJ
1 “Gióp ơi, anh muốn kêu thì kêu,
1 Chama agora, haverá alguém que te responda? E para qual dos santos te tornarás?
2 Cơn giận dữ giết kẻ dại,
2 Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo.
3 Tôi đã từng thấy kẻ dại tưởng mình an toàn,
3 Eu tenho visto o tolo lançando raízes; mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 Con cái chúng không sống yên lành
4 Seus filhos estão longe da segurança, e eles são esmagados no portão, não há quem os livre.
5 Người đói khổ ăn lấy hoa lợi chúng,
5 O faminto come a sua colheita, até dentre os espinhos a tira, e o ladrão engole a sua riqueza.
6 Thời kỳ khó khăn không thể mọc lên từ đất,
6 Contudo, a aflição não vem do pó, nem o problema brota da terra;
7 Con người sinh ra để gặp khốn khó,
7 mas o homem nasce para o problema, como as faíscas voam para cima.
8 Nếu tôi là anh, tôi sẽ đến gặp Thượng Đế
8 Eu buscaria a Deus; e a Deus eu entregaria a minha causa;
9 Thượng Đế làm nhiều điều kỳ diệu không thể hiểu nổi;
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis; coisas maravilhosas e sem número;
10 Ngài ban mưa xuống đất,
10 que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos;
11 Ngài nâng đỡ người thấp hèn,
11 para colocar sobre um lugar alto aqueles que estão abatidos; e para que os que choram possam ser exaltados à segurança.
12 Ngài phá hỏng mưu đồ của kẻ lường gạt,
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar sua iniciativa.
13 Ngài bắt kẻ khôn trong mưu chước nó,
13 Ele apanha o sábio na sua própria astúcia; e o conselho do perverso é levado impetuosamente.
14 Giữa ban ngày bóng tối chụp lấy chúng;
14 Eles se encontram com as trevas durante o dia, e tateiam ao meio-dia como de noite.
15 Thượng Đế giải cứu người nghèo khổ khỏi mưu dối gạt của chúng,
15 Mas ele salva o pobre da espada, da sua boca, e da mão do poderoso.
16 Cho nên người nghèo khổ có niềm hi vọng,
16 Assim, o pobre tem esperança, e a iniquidade fecha a sua boca.
17 Phúc cho ai được Thượng Đế
17 Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige; portanto, não desprezes o castigo do Todo-Poderoso;
18 Thượng Đế làm cho bị thương rồi băng bó lại;
18 porque ele faz a ferida, e ele a cura; ele fere, e as suas mãos reconstituem.
19 Trong sáu tai nạn Ngài giải cứu hết;
19 Ele te livrará de seis problemas; sim, no sétimo nenhum mal te tocará.
20 Thượng Đế sẽ chuộc anh lại
20 Na fome ele te redimirá da morte; e na guerra, do poder da espada.
21 Anh sẽ được bảo vệ khỏi lưỡi
21 Serás protegido do açoite da língua; nem temerás a destruição quando ela vier.
22 Còn khi hoạn nạn và đói kém đến thì anh sẽ cười khẩy chúng,
22 Da destruição e da fome te rirás, nem temerás os animais da terra.
23 vì anh đã kết ước với đá trong đồng,
23 Porque estarás unido às pedras do campo, e os animais do campo estarão em paz contigo.
24 Anh biết rằng lều anh vững chắc,
24 E tu saberás que teu tabernáculo estará em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 Anh biết mình sẽ có đông con,
25 Também saberás que tua semente será grandiosa, e tua descendência como a grama da terra.
26 Đến khi xuống mồ thì anh vẫn còn sung sức,
26 Chegarás à tua sepultura na idade madura, assim como o feixe de trigo é colhido em sua estação.
27 Chúng tôi đã xem xét những điều đó,
27 Eis que isto já examinamos, e assim é; ouve-o, e sabe isso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.