Jó 36

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ê-li-hu nói tiếp:
1 Prosseguiu ainda Eliú, e disse:
2 “Hãy nghe tôi thêm một chút nữa,
2 Espera-me um pouco, e mostrar-te-ei que ainda há razões a favor de Deus.
3 Điều tôi biết đến từ nơi xa.
3 De longe trarei o meu conhecimento; e ao meu Criador atribuirei a justiça.
4 Anh có thể tin chắc rằng lời nói tôi không phải giả dối;
4 Porque na verdade, as minhas palavras não serão falsas; contigo está um que tem perfeito conhecimento.
5 Thượng Đế rất quyền năng,
5 Eis que Deus é mui grande, contudo a ninguém despreza; grande é em força e sabedoria.
6 Ngài không để kẻ ác sống,
6 Ele não preserva a vida do ímpio, e faz justiça aos aflitos.
7 Ngài luôn luôn trông nom người làm điều phải;
7 Do justo não tira os seus olhos; antes estão com os reis no trono; ali os assenta para sempre, e assim são exaltados.
8 Nếu ai bị xiềng xích trói buộc,
8 E se estão presos em grilhões, amarrados com cordas de aflição,
9 thì Thượng Đế cho họ biết họ đã làm gì,
9 Então lhes faz saber a obra deles, e as suas transgressões, porquanto prevaleceram nelas.
10 Ngài khiến họ nghe lời cảnh cáo của Ngài
10 Abre-lhes também os seus ouvidos, para sua disciplina, e ordena-lhes que se convertam da maldade.
11 Nếu họ vâng lời và phục vụ Ngài,
11 Se o ouvirem, e o servirem, acabarão seus dias em bem, e os seus anos em delícias.
12 Nhưng nếu họ không chịu nghe,
12 Porém se não o ouvirem, à espada serão passados, e expirarão sem conhecimento.
13 Những ai có tâm địa độc ác nuôi cơn giận.
13 E os hipócritas de coração amontoam para si a ira; e amarrando-os ele, não clamam por socorro.
14 Họ chết lúc còn thanh xuân,
14 A sua alma morre na mocidade, e a sua vida perece entre os impuros.
15 Nhưng Thượng Đế cứu giúp kẻ đau khổ qua sự đau khổ của họ;
15 Ao aflito livra da sua aflição, e na opressão se revela aos seus ouvidos.
16 Thượng Đế cũng đang dịu dàng đưa anh ra khỏi nanh vuốt khốn khổ,
16 Assim também te desviará da boca da angústia para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e as iguarias da tua mesa serão cheias de gordura.
17 Nhưng nay anh bị trừng phạt như kẻ ác;
17 Mas tu estás cheio do juízo do ímpio; o juízo e a justiça te sustentam.
18 Hãy cẩn thận! Đừng để giàu sang kéo anh xa khỏi Thượng Đế;
18 Porquanto há furor, guarda-te de que não sejas atingido pelo castigo violento, pois nem com resgate algum te livrarias dele.
19 Nhớ rằng của cải và sức mạnh
19 Estimaria ele tanto tuas riquezas? Não, nem ouro, nem todas as forças do poder.
20 Đừng trông mong bóng đêm
20 Não suspires pela noite, em que os povos sejam tomados do seu lugar.
21 Hãy cẩn thận đừng quay theo điều ác,
21 Guarda-te, e não declines para a iniqüidade; porquanto isso escolheste antes que a aflição.
22 Thượng Đế cao cả và quyền năng;
22 Eis que Deus é excelso em seu poder; quem ensina como ele?
23 Không ai hoạch định chương trình cho Ngài;
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho? Ou, quem lhe dirá: Tu cometeste maldade?
24 Hãy nhớ ca ngợi công việc Ngài,
24 Lembra-te de engrandecer a sua obra, que os homens contemplam.
25 Ai cũng nhìn thấy công việc Ngài;
25 Todos os homens a vêem, e o homem a enxerga de longe.
26 Thượng Đế rất cao cả, cao đến nỗi chúng ta không thể hiểu nổi!
26 Eis que Deus é grande, e nós não o compreendemos, e o número dos seus anos não se pode esquadrinhar.
27 Ngài làm cho các giọt nước bốc hơi lên khỏi đất
27 Porque faz miúdas as gotas das águas que, do seu vapor, derramam a chuva,
28 Rồi mưa từ các đám mây trút xuống,
28 A qual as nuvens destilam e gotejam sobre o homem abundantemente.
29 Không ai hiểu được Thượng Đế giăng các đám mây như thế nào
29 Porventura pode alguém entender as extensões das nuvens, e os estalos da sua tenda?
30 Hãy xem Thượng Đế phân tán các lằn chớp quanh Ngài,
30 Eis que estende sobre elas a sua luz, e encobre as profundezas do mar.
31 Đó là cách Thượng Đế quản trị các dân;
31 Porque por estas coisas julga os povos e lhes dá mantimento em abundância.
32 Ngài nắm các lằn chớp trong tay
32 Com as nuvens encobre a luz, e ordena não brilhar, interpondo a nuvem.
33 Sấm báo trước cơn giông sắp đến,
33 O que nos dá a entender o seu pensamento, como também ao gado, acerca do temporal que sobe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.