Jó 12

Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Bấy giờ Gióp trả lời:
1 Então em resposta Jó disse:
2 “Chắc anh cho rằng chỉ có một mình anh khôn ngoan,
2 “Sem dúvida, vocês são a voz do povo, e, quando morrerem, não haverá mais sabedoria…
3 Trí tôi cũng không thua kém trí anh;
3 Mas eu também entendo as coisas e não sou menos do que vocês. Quem não sabe isso que vocês disseram?
4 Các bạn hữu tôi chê cười tôi.
4 “Sou motivo de riso para os meus amigos — eu, que sou honesto, que estou inocente; eu, que orava a Deus, e ele me respondia.
5 Những kẻ sống sung sướng không thèm biết đến những khốn khổ của người khác;
5 Os que estão seguros desprezam os desgraçados e empurram os que estão para cair.
6 Lều của bọn trộm cướp không hề bị quấy phá,
6 Os bandidos têm paz em suas casas, os que ofendem a Deus vivem tranquilos, embora o seu deus seja a sua própria força.
7 Hãy hỏi thú vật, chúng sẽ dạy anh,
7 “Zofar, faça perguntas às aves e aos animais, e eles o ensinarão.
8 Hãy nói với đất, nó sẽ chỉ bảo anh,
8 Peça aos bichos da terra e aos peixes do mar, e eles lhe darão lições.
9 Ai cũng biết rằng,
9 Todas essas criaturas sabem que foi a mão do
10 Sự sống của mỗi sinh vật,
10 A vida de todas as criaturas está na mão de Deus; é ele quem mantém todas as pessoas com vida.
11 Lỗ tai thử lời nói,
11 Meus amigos, assim como os ouvidos julgam o valor das palavras, e o paladar prova os alimentos, assim escuto o que vocês dizem, mas só aceito aquilo que acho certo.
12 Người lớn tuổi có khôn ngoan,
12 “Os velhos são sábios, pois a idade traz a compreensão.
13 Nhưng chỉ một mình Thượng Đế có được khôn ngoan,
13 No entanto, Deus é sábio e poderoso; ele tem inteligência e entendimento.
14 Điều gì Ngài phá sập, không ai xây lại được;
14 Ninguém pode reconstruir o que Deus derruba; e, se ele prende, ninguém pode soltar.
15 Nếu CHÚA giữ nước lại
15 Quando Deus segura a chuva, vem a seca; quando deixa saírem as águas, há enchentes.
16 Ngài có sức mạnh và đắc thắng,
16 “Deus é forte e vitorioso; ele tem poder tanto sobre o enganado como sobre o enganador.
17 Thượng Đế bắt giải kẻ khôn ngoan đi như đám tù binh,
17 Ele tira das autoridades a sabedoria e faz com que os líderes percam o juízo.
18 Ngài tháo các xiềng xích mà vua chúa đã cột vào,
18 Deus tira os reis dos seus tronos e os põe na prisão.
19 Ngài dẫn các thầy tế lễ đi trần truồng,
19 Deus afasta os sacerdotes do seu ofício; ele derruba os que estão no poder.
20 Ngài khiến kẻ tín nhiệm câm miệng,
20 Deus faz calarem conselheiros de confiança e acaba com a sabedoria dos idosos.
21 Ngài đổ sỉ nhục trên các kẻ quyền quí,
21 Ele mostra desprezo pelas autoridades e acaba com a força dos poderosos.
22 Ngài phơi bày những điều thẳm sâu của bóng tối
22 Deus revela os segredos escondidos nas trevas e faz a luz brilhar na escuridão mais completa.
23 Ngài làm cho các quốc gia trở nên hùng cường
23 Deus dá às nações grandeza e poder, mas depois as derrota e destrói.
24 Ngài tước lấy sự khôn ngoan của các lãnh tụ trên đất,
24 Ele faz com que os líderes das nações percam o juízo e os leva por desertos sem caminhos.
25 Họ dò dẫm trong bóng tối,
25 Eles andam na escuridão, às cegas, tropeçando como bêbados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.