1 Crônicas 16
Thánh Kinh Bản Phổ thông (VIE2011) vs NTLH
1 Họ mang Rương của Thượng Đế và đặt bên trong lều mà Đa-vít đã dựng sẵn. Sau đó họ dâng của lễ thiêu, của lễ thân hữu cho Thượng Đế.
1 Levaram a arca da aliança para a barraca que Davi tinha preparado para ela e a colocaram lá dentro. Então ofereceram a Deus sacrifícios que foram completamente queimados e ofertas de paz.
2 Sau khi Đa-vít đã dâng các của lễ thiêu và thân hữu xong thì ông nhân danh CHÚA chúc phước cho dân chúng.
2 Depois que Davi acabou de oferecer os sacrifícios, abençoou o povo em nome do Senhor
3 Ông phát cho mỗi một người đàn ông, đàn bà Ít-ra-en một ổ bánh, trái chà là, và nho khô.
3 e distribuiu comida a todos. Deu a cada homem e a cada mulher de Israel um pão, um pedaço de carne assada e passas.
4 Rồi Đa-vít chỉ định một số người Lê-vi phục vụ trước Rương của CHÚA. Họ có nhiệm vụ hướng dẫn việc thờ phụng, cảm tạ, và ca ngợi CHÚA, Thượng Đế của Ít-ra-en.
4 Davi nomeou alguns levitas para dirigirem a adoração ao Senhor , o Deus de Israel, cantando e louvando a Deus, em frente da arca da aliança.
5 A-sáp, người chơi chập chỏa, hướng dẫn. Phụ tá ông có Xa-cha-ri. Các người Lê-vi khác là Gia-a-xi-ên, Sê-mi-ra-mốt, Giê-hi-ên, Mát-ti-thia, Ê-li-áp, Bê-nai-gia, Ô-bết Ê-đôm, và Giê-i-ên. Họ chơi đờn sắt và đờn cầm.
5 Asafe foi nomeado o chefe deles, e Zacarias, o seu ajudante. Para tocarem lira , foram nomeados: Jeiel, Semiramote, Jeiel, Matitias, Eliabe, Benaías, Obede-Edom e Jeiel. Para tocar pratos, foi nomeado Asafe,
6 Bê-nai-gia và Gia-ha-xi-ên là các thầy tế lễ thổi kèn thường xuyên trước Rương Giao Ước với Thượng Đế.
6 e, para tocarem trombeta todos os dias em frente da arca da aliança, foram nomeados os sacerdotes Benaías e Jaaziel.
7 Ngày đó là lần đầu tiên Đa-vít giao cho A-sáp và thân quyến ông nhiệm vụ hát xướng ca ngợi CHÚA.
7 Foi nesse dia que Davi deu pela primeira vez a Asafe e aos seus colegas levitas a responsabilidade de cantarem louvores a Deus, o Senhor .
8 Hãy cảm tạ CHÚA và cầu khẩn cùng Ngài.
8 Agradeçam a Deus, o Senhor , anunciem a sua grandeza e contem às nações as coisas que ele fez.
9 Hãy hát xướng cho Ngài,
9 Cantem a Deus, cantem louvores a ele, falem dos seus atos maravilhosos.
10 Hãy hớn hở vì các ngươi thuộc về Ngài;
10 Tenham orgulho daquilo que o Santo Deus tem feito. Que fique alegre o coração de todos os que adoram ao
11 Hãy nhờ cậy CHÚA và năng lực Ngài;
11 Procurem a ajuda do Senhor ; estejam sempre na sua presença. vocês, descendentes de Jacó, o escolhido de Deus, lembrem de tudo o que Deus tem feito, lembrem dos seus grandes e maravilhosos milagres e de como tem condenado os nossos inimigos!
12 Hãy nhớ lại những phép lạ Ngài đã làm,
12 — ausente —
13 Hỡi Ít-ra-en, các ngươi là dòng dõi của tôi tớ Ngài;
13 — ausente —
14 Ngài là CHÚA và là Thượng Đế chúng ta.
14 Ele é o Senhor , nosso Deus; os seus mandamentos são para o mundo inteiro.
15 Ngài sẽ giữ giao ước Ngài đời đời;
15 Ele sempre lembrará da sua aliança e, por milhares de
16 Ngài sẽ giữ giao ước đã lập với Áp-ra-ham
16 Ele será fiel à aliança feita com Abraão e à promessa que fez com juramento a Isaque.
17 Ngài biến nó thành luật lệ cho dân cư Gia-cốp;
17 Deus fez uma aliança com Jacó para sempre, fez com ele uma aliança eterna.
18 Ngài phán, “Ta sẽ ban đất Ca-na-an cho các ngươi,
18 Naquela ocasião Deus disse: “Eu lhe darei a terra de Canaã, e ela será de vocês para sempre.”
19 Lúc đó dân của Thượng Đế hãy còn ít ỏi,
19 Eles eram muito poucos, eram estrangeiros na
20 Họ lưu lạc từ dân nầy đến dân khác,
20 Andavam de país em país, de reino em reino.
21 Nhưng Ngài không cho ai làm hại họ;
21 Mas Deus não deixou que ninguém os maltratasse e, para protegê-los, avisou reis.
22 Ngài dặn, “Không được đụng đến dân tuyển chọn của ta,
22 Ele disse: “Não toquem nos servos que eu escolhi; não maltratem os meus
23 Hỡi cả trái đất, hãy hát xướng cho CHÚA.
23 Cantem ao Senhor , todos os povos da terra. Anunciem todos os dias que ele nos salvou.
24 Hãy thuật cho các dân về vinh hiển Ngài;
24 Falem da sua glória às nações; contem a todos os povos as coisas maravilhosas que ele tem feito.
25 CHÚA rất cao cả, đáng được ca ngợi.
25 O Senhor é grande e merece todo o nosso louvor; ele deve ser
26 Tất cả thần của các dân chỉ là hình tượng,
26 Pois os deuses das outras nações são somente ídolos, mas o
27 Ngài đầy vinh hiển và oai nghi;
27 Ele está cercado de glória e majestade; poder e beleza enchem o seu Templo.
28 Hỡi các dân trên đất hãy ca ngợi CHÚA.
28 Louvem o Senhor , todos os povos da terra! Louvem a sua glória e o seu poder.
29 Hãy ca ngợi vinh hiển của danh Ngài.
29 Deem ao Senhor a honra que ele merece; tragam uma oferta e entrem nos pátios do seu Templo. Curvem-se diante do Santo Deus quando ele aparecer;
30 Hỡi mọi người trên đất hãy run sợ trước mặt Ngài.
30 trema diante dele, toda a terra. A terra está firme no seu lugar e não pode ser abalada.
31 Trời hãy vui mừng, và đất hãy hớn hở.
31 Alegre-se a terra, e fique contente o céu. Digam em todas as nações: “O
32 Biển và mọi loài trong đó hãy la lớn,
32 Ruja o mar e todas as criaturas que nele vivem. Alegrem-se os campos e tudo o que há neles.
33 Các cây cối trong rừng sẽ reo vui trước mặt CHÚA.
33 Então as árvores dos bosques gritarão de alegria diante de Deus, o Senhor , pois ele vem governar a terra.
34 Hãy cảm tạ CHÚA vì Ngài nhân từ.
34 Deem graças ao Senhor porque ele é bom, e o seu amor dura para sempre.
35 Hãy thưa cùng Ngài,
35 Digam a ele: “Liberta-nos, ó Senhor , nosso Salvador! Ajunta-nos e tira-nos do meio dos pagãos. Assim nós te daremos graças e com prazer te louvaremos, ó Santo Deus.”
36 Hãy ca ngợi CHÚA, Thượng Đế của Ít-ra-en.
36 Louvemos o Senhor , o Deus de Israel. Louvem o Então todo o povo disse “
37 Sau đó Đa-vít để A-sáp và các người Lê-vi khác đứng trước mặt Rương Giao Ước với CHÚA. Họ ở đó để phục vụ công tác mỗi ngày.
37 O rei Davi pôs Asafe e os seus colegas levitas como encarregados permanentes da adoração que era feita no lugar onde a arca da aliança havia sido colocada. Eles deviam cumprir ali os seus deveres todos os dias.
38 Đa-vít cũng để Ô-bết Ê-đôm và sáu mươi tám người Lê-vi phục vụ chung với họ. Hô-sa và Ô-bết Ê-đôm, con Giê-đu-thun lo nhiệm vụ canh gác.
38 Obede-Edom, filho de Jedutum, e sessenta e oito homens do seu grupo de famílias deviam ser os seus ajudantes. Hosa e Obede-Edom eram os guardas dos portões.
39 Đa-vít để thầy tế lễ Xa-đốc và các thầy tế lễ khác phục vụ cùng ông trước Lều của CHÚA ở nơi thờ phụng tại Ghi-bê-ôn.
39 Porém o sacerdote Zadoque e os seus colegas estavam encarregados do culto ao Senhor Deus na Tenda Sagrada , que estava no lugar de adoração em Gibeão.
40 Mỗi sáng và chiều họ dâng của lễ thiêu trên bàn thờ theo đúng các qui tắc trong Lời Giáo Huấn của CHÚA đã được ban cho dân Ít-ra-en.
40 Todas as manhãs e todas as tardes eles deviam oferecer no altar sacrifícios que seriam completamente queimados, de acordo com o que está escrito na Lei que o Senhor deu ao povo de Israel.
41 Cùng với họ có Hê-man và Giê-đu-thun cùng các người Lê-vi khác. Họ được chọn đích danh để ca ngợi CHÚA chẳng hạn như hát khúc Ca tụng CHÚA vì tình yêu Ngài còn đời đời.
41 Estavam ali com eles Hemã e Jedutum e os outros que haviam sido nomeados a fim de cantar louvores ao Senhor por causa do seu amor que dura para sempre.
42 Hê-man và Giê-đu-thun cũng có nhiệm vụ thổi kèn, đánh chập chỏa và chơi các nhạc cụ khác khi người ta hát lên cho Thượng Đế. Các con trai Giê-đu-thun lo nhiệm vụ gác cửa.
42 Hemã e Jedutum também estavam encarregados das trombetas, dos pratos e dos outros instrumentos que eram tocados para acompanhar os hinos de louvor. Os membros do grupo de famílias de Jedutum estavam encarregados de guardar os portões.
43 Rồi tất cả dân chúng ra về. Mọi người đều trở về nhà. Đa-vít cũng về nhà chúc phước cho các người trong gia đình mình.
43 Então todos foram para casa, e Davi também foi, a fim de passar algum tempo com a sua família.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.