Salmos 48
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NVI
1 Ein Lied. Ein Gesang der Söhne Korah.
1 Grande é o Senhor, e digno de todo louvor na cidade do nosso Deus.
2 Groß ist Jehova, und sehr ruhmwürdig in der Stadt unsers Gottes, auf seinem heiligen Berge.
2 Seu santo monte, belo e majestoso, é a alegria da terra toda. Como as alturas do Zafom é o monte Sião, a cidade do grande Rei.
3 Lieblich erhebt sich die Freude des ganzen Landes, der Berg Zion, an der Seite nach Norden, die Stadt des großen Königs.
3 Nas suas cidadelas Deus se revela como sua proteção.
4 Gott ist erkannt in ihren Palästen als Schutz.
4 Vejam! Os reis somaram forças, e juntos avançaram contra ela.
5 Denn siehe! Könige traten zusammen, sie zogen sämmtlich heran.
5 Quando a viram, ficaram atônitos, fugiram aterrorizados.
6 Sie sahen's, alsbald staunten sie, waren bestürzt, flohen davon.
6 Ali mesmo o pavor os dominou; contorceram-se como a mulher no parto.
7 Schrecken ergriff sie dort, Zittern, wie eine Gebärerin.
7 Foste como o vento oriental quando destruiu os navios de Társis.
8 Durch einen Sturm von Osten zertrümmertest du die Schiffe von Tarsis.
8 Como já temos ouvido, agora também temos visto na cidade do Senhor dos Exércitos, na cidade de nosso Deus: Deus a preserva firme para sempre. Pausa
9 Wie wir gehört hatten, so sahen wir's, in der Stadt Jehova's Zebaoth, in der Stadt unsers Gottes; Gott hat sie gegründet auf ewig. Sela.
9 No teu templo, ó Deus, meditamos em teu amor leal.
10 Wir danken, Gott! deiner Gnade in deinem Tempel.
10 Como o teu nome, ó Deus, o teu louvor alcança os confins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça.
11 Wie dein Name ist, o Gott! so reicht dein Ruhm bis an's Ende der Erde; Gerechtigkeit füllt deine Rechte.
11 O monte Sião se alegra, as cidades de Judá exultam por causa das tuas decisões justas.
12 Es freue sich der Berg Zion; es jauchzen die Töchter Juda um deiner Gerichte willen.
12 Percorram Sião, contornando-a, contem as suas torres,
13 Umgebet Zion, und umgebet sie, zählet ihre Thürme,
13 observem bem as suas muralhas, examinem as suas cidadelas, para que vocês falem à próxima geração
14 betrachtet ihr Vorgemäuer, theilet ihre Paläste, damit ihr's erzählet dem folgenden Geschlechte.
14 que este Deus é o nosso Deus para todo o sempre; ele será o nosso guia até o fim.
15 Denn dieser Gott ist unser Gott immer und ewig; er führt uns bis zum Tode.
15 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.