Salmos 121

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ein Stufenlied. Ich hebe meine Augen zu den Bergen, woher wird mir Hülfe kommen?
1 Olho para os montes e pergunto: “De onde virá o meu socorro?”
2 Hülfe kommt mir von Jehova, dem Schöpfer Himmels und der Erde.
2 O meu socorro vem do Senhor Deus, que fez o céu e a terra.
3 Er läßt deinen Fuß nicht wanken; noch schlummert dein Hüter.
3 Ele, o seu protetor, está sempre alerta e não deixará que você caia.
4 Siehe! er schlummert nicht und schläft nicht, der Hüter Israels!
4 O protetor do povo de Israel nunca dorme, nem cochila.
5 Jehova ist dein Hüter, Jehova ist dein Schirm dir zu deiner rechten Hand.
5 O Senhor guardará você; ele está sempre ao seu lado para protegê-lo.
6 Des Tages wird dich die Sonne nicht treffen, noch der Mond des Nachts.
6 O sol não lhe fará mal de dia, nem a lua, de noite.
7 Jehova bewahrt dich vor allem Bösen, er bewahrt deine Seele.
7 O Senhor guardará você de todo perigo; ele protegerá a sua vida.
8 Jehova bewahrt deinen Ausgang und deinen Eingang, von nun an bis in Ewigkeit.
8 Ele o guardará quando você for e quando voltar, agora e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.