Salmos 121

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ein Stufenlied. Ich hebe meine Augen zu den Bergen, woher wird mir Hülfe kommen?
1 Canção gradual. Levantarei os meus olhos para os montes, de onde vem o meu socorro.
2 Hülfe kommt mir von Jehova, dem Schöpfer Himmels und der Erde.
2 O meu socorro vem do SENHOR, que fez o céu e a terra.
3 Er läßt deinen Fuß nicht wanken; noch schlummert dein Hüter.
3 Não permitirá que o teu pé seja abalado; aquele que te guarda não cochilará.
4 Siehe! er schlummert nicht und schläft nicht, der Hüter Israels!
4 Eis que aquele que guarda Israel não cochilará nem dormirá.
5 Jehova ist dein Hüter, Jehova ist dein Schirm dir zu deiner rechten Hand.
5 O SENHOR é o teu guardador; o SENHOR é a tua sombra sobre a tua mão direita.
6 Des Tages wird dich die Sonne nicht treffen, noch der Mond des Nachts.
6 O sol não te castigará de dia nem a lua de noite.
7 Jehova bewahrt dich vor allem Bösen, er bewahrt deine Seele.
7 O SENHOR te preservará de todo o mal; ele preservará a tua alma.
8 Jehova bewahrt deinen Ausgang und deinen Eingang, von nun an bis in Ewigkeit.
8 O SENHOR preservará a tua ida e a tua vinda, de agora em diante e para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.