Jó 15

Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Und Eliphas, der Themanite, hob an und sprach:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 Antwortet ein Weiser mit windiger Weisheit; und füllt er mit Ostwind seine Brust?
2 "Responderia o sábio com idéias vãs, ou encheria o estômago com o vento?
3 Rechtet er mit Worten, die nichts frommen; und mit Reden, mit denen er nichts fördert?
3 Será que argumentaria com palavras inúteis, com discursos sem valor?
4 Ja, du hebest auf die Gottesfurcht; und schwächest die Andacht vor Gott!
4 Mas você sufoca a piedade e diminui a devoção a Deus.
5 Denn dein Mund lehret dein Verbrechen, obschon du wähltest die Zunge der Schlauen.
5 O seu pecado motiva a sua boca; você adota a linguagem dos astutos.
6 Dich verdammt dein Mund, und nicht ich; deine Lippen zeugen wider dich.
6 É a sua própria boca que o condena, e não a minha; os seus próprios lábios depõem contra você.
7 Bist du als erster Mensch erzeugt? Und vor den Hügeln du geboren?
7 "Será que você foi o primeiro a nascer? Acaso foi gerado antes das colinas?
8 Hast du gehorcht im Rathe Gottes? Hast du die Weisheit eingesogen?
8 Você costuma ouvir o conselho secreto de Deus? Só a você pertence a sabedoria?
9 Was weißt du denn, was wir nicht wüßten? Was verstehest du, was nicht bei uns wäre?
9 Que é que você sabe, que nós não sabemos? Que compreensão têm você, que nós não temos?
10 Sowohl Alte als Greise sind unter uns, bejahrter als dein Vater.
10 Temos do nosso lado homens de cabelos brancos, muito mais velhos que o seu pai.
11 Waren für dich zu gering die Tröstungen Gottes? Und das Wort, das so sanft gegen dich war?
11 Não lhe bastam as consolações divinas, e as nossas palavras amáveis?
12 Wohin reißt dich dein Herz; und wohin starren deine Augen,
12 Por que você se deixa levar pelo coração, e por que esse brilho nos seus olhos?
13 daß du wider Gott wendest dein Schnauben? Du hast aus eigenem Munde gesprochen die Reden:
13 Pois contra Deus é que você dirige a sua ira e despeja da sua boca essas palavras!
14 "Was ist der Mensch, daß er rein seyn; daß er gerecht seyn wollte, der vom Weibe Geborne?
14 "Como o homem pode ser puro? Como pode ser justo quem nasce de mulher?
15 Siehe! seinen Heiligen traut er nicht; und die Himmel sind nicht rein in seinen Augen."
15 Pois se nem nos seus Deus confia, e se nem os céus são puros aos seus olhos,
16 Wie viel weniger kann es seyn der Verabscheuungswürdige, der Verdorbene, der Mensch, der Unrecht trinkt wie Wasser.
16 quanto menos o homem, que é impuro e corrupto, e que bebe iniqüidade como água.
17 Belehren will ich dich, höre mich; und was ich sah, will ich erzählen,
17 "Escute-me, e eu lhe explicarei; vou dizer-lhe o que vi,
18 was Weise kund gethan, und nicht verhehlten vor ihren Vätern,
18 o que os sábios declaram, sem esconder o que receberam dos seus pais,
19 denen allein das Land übergeben worden; und in deren Mitte kein Fremdling drang.
19 a quem foi dada a terra, e a mais ninguém; nenhum estrangeiro passou entre eles:
20 Die ganzen Lebenstage quält sich selbst der Böse; und die Zahl der Jahre sind verborgen dem Wüterich;
20 O ímpio sofre tormentos a vida toda, como também o homem cruel, nos poucos anos que lhe são reservados.
21 Schreckenstöne schallen in seinen Ohren; mitten in der Ruhe überfällt ihn der Verwüster.
21 Só ouve ruídos aterrorizantes; quando se sente em paz, ladrões o atacam.
22 Er glaubt nicht zu entgehen der Finsterniß, und sich belauert vom Schwerte.
22 Não tem esperança de escapar das trevas; sente-se destinado ao fio da espada.
23 Er irret nach Brod, wo es seyn mag; er weiß, daß bereit ihm vorhanden ist ein Tag der Finsterniß.
23 Fica perambulando; é comida para os abutres; sabe muito bem que logo virão sobre ele as trevas.
24 Ihn schrecken Angst und Noth; sie setzen ihm hart zu, wie ein König gerüstet zum Streit.
24 A aflição e a angústia o apavoram e o dominam; como um rei pronto para bater,
25 Denn er streckte wider Gott seine Hand aus; und lehnte sich auf wider den Allmächtigen.
25 porque agitou os punhos contra Deus, e desafiou o Todo-poderoso,
26 Er rannte wider ihn mit vorgerecktem Halse, mit dichten Buckeln seiner Schilde;
26 afrontando-o com arrogância com um escudo grosso e resistente.
27 so lange er sein Antlitz mit seinem Fett bedeckte; und Speck ansetzte an seine Lenden.
27 "Apesar de ter o rosto coberto de gordura e a cintura estufada de carne,
28 Darum bewohnte er Städte, die verwüstet, Häuser, die unbewohnt, die zu Schutthaufen bestimmt sind.
28 habitará em cidades prestes a arruinar-se, em casas inabitáveis, caindo aos pedaços.
29 Er bleibt nicht reich; und sein Wohlstand ist nicht von Dauer; sein Vermögen breitet sich nicht im Lande aus.
29 Nunca mais será rico; sua riqueza não durará, e os seus bens não se propagarão pela terra.
30 Er entgeht nicht der Finsterniß; seinen Sprößling senget die Flamme; ja, er wird weggerafft durch den Hauch seines Mundes.
30 Não poderá escapar das trevas; o fogo chamuscará os seus renovos, e o sopro da boca de Deus o arrebatará.
31 Er verlasse sich doch nicht auf Eitles, der Betrogene; denn Eitles wird ihm zur Vergeltung.
31 Que ele não se iluda em confiar no que não tem valor, pois nada receberá como compensação.
32 Vor seiner Zeit ist's aus mit ihm; und sein Zweig grünet nicht.
32 Terá completa paga antes do tempo, e os seus ramos não florescerão.
33 Er reißt gleich dem Weinstocke seine unreife Traube weg; und wirft gleich dem Oelbaume seine Blüthe ab.
33 Ele será como a vinha despojada de suas uvas verdes, como a oliveira que perdeu a sua floração,
34 Denn unfruchtbar ist des ruchlosen Familie; und Feuer frißt die Wohnung der Bestechung.
34 pois o companheirismo dos ímpios nada lhe trará, e o fogo devorará as tendas dos que gostam de subornar.
35 Mit Schuld gehen sie schwanger, gebären Unheil; ihr Inneres bereitet Trug.
35 Eles concebem maldade e dão à luz a iniqüidade; seu ventre gera engano".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.