1 Crônicas 25
Leander van Ess, rev.2 (VANESS) vs ARA
1 Und David, und die Obersten des Heeres sonderten ab zum Dienste die Söhne Asaphs, Hemans, und Jeduthuns, welche Lieder singen sollten bei Cithern, bei Harfen, und Cymbeln. Und die Zahl der Werkleute von ihnen zum Dienste war:
1 Davi, juntamente com os chefes do serviço, separou para o ministério os filhos de Asafe, de Hemã e de Jedutum, para profetizarem com harpas, alaúdes e címbalos. O rol dos encarregados neste ministério foi:
2 Von den Söhnen Asaphs: Sachur, und Joseph, und Nethanja, und Ascharela, Söhne Asaphs; sie waren Asaph zur Hand gegeben, welcher Lieder sang nach Anleitung des Königs;
2 dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção deste, que exercia o seu ministério debaixo das ordens do rei.
3 von Jeduthun: die Söhne Jeduthuns: Gedalja, und Zeri, und Jesaja, und Haschabja, und Mathithja, sechs, nach Anleitung ihres Vaters, Jeduthun, welcher Lieder sang bei der Cither, Jehova zu loben und zu preisen;
3 Quanto à família de Jedutum, os filhos: Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias e Matitias, seis, sob a direção de Jedutum, seu pai, que profetizava com harpas, em ações de graças e louvores ao Senhor .
4 von Heman: die Söhne Hemans: Bukkia, Mathanja, Usiel, Schebuel, und Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Gidalthi, und Romamthi-Eser, Joschbekascha, Mallothi, Hothir, Mahasioth.
4 Quanto à família de Hemã, os filhos: Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jerimote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ézer, Josbecasa, Maloti, Hotir e Maaziote.
5 Alle diese waren Söhne Hemans, des Sehers des Königs, mit Worten Gottes, das Horn zu erheben. Und Gott gab Heman vierzehn Söhne und drei Töchter.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, o vidente do rei e cujo poder Deus exaltou segundo as suas promessas, dando-lhe catorze filhos e três filhas.
6 Diese Alle standen unter der Anleitung ihres Vaters beim Gesang im Hause Jehova's, mit Cymbeln, Harfen, und Cithern, zum Dienste im Hause Gottes; unter der Anleitung des Königs standen Asaph, Jeduthun, und Heman.
6 Todos estes estavam sob a direção respectivamente de seus pais, para o canto da Casa do Senhor , com címbalos, alaúdes e harpas, para o ministério da Casa de Deus, estando Asafe, Jedutum e Hemã debaixo das ordens do rei.
7 Und ihre Zahl nebst ihren Brüdern, die im Gesange Jehova's unterrichtet waren, alle Kundige, war zwei hundert acht und achtzig.
7 O número deles, juntamente com seus irmãos instruídos no canto do Senhor , todos eles mestres, era de duzentos e oitenta e oito.
8 Und sie warfen das Loos über ihr Amt, der geringe eben so wie der Große, der Kundige mit dem Lehrling;
8 Deitaram sortes para designar os deveres, tanto do pequeno como do grande, tanto do mestre como do discípulo.
9 Und es kam heraus das erste Loos Asaphs für Joseph: Gedalja war der zweite, er und seine Brüder, und seine Söhne, zwölf;
9 A primeira sorte tocou à família de Asafe e saiu a José; a segunda, a Gedalias, que, com seus irmãos e seus filhos, eram doze ao todo.
10 der dritte Sachur, seine Söhne, und seine Brüder, zwölf;
10 A terceira, a Zacur, seus filhos e seus irmãos, doze.
11 der vierte Jizri, seine Söhne, und seine Brüder, zwölf;
11 A quarta, a Izri, seus filhos e seus irmãos, doze.
12 der fünfte Nethanja, seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
12 A quinta, a Netanias, seus filhos e seus irmãos, doze.
13 der sechste Bukkia, seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
13 A sexta, a Buquias, seus filhos e seus irmãos, doze.
14 der siebente Jescharela, seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
14 A sétima, a Jesarela, seus filhos e seus irmãos, doze.
15 der achte Jesaja, seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
15 A oitava, a Jesaías, seus filhos e seus irmãos, doze.
16 der neunte Mathanja, seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
16 A nona, a Matanias, seus filhos e seus irmãos, doze.
17 der zehnte Schimei, seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
17 A décima, a Simei, seus filhos e seus irmãos, doze.
18 der eilfte Asareel, seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
18 A undécima, a Azarel, seus filhos e seus irmãos, doze.
19 der zwölfte Haschabja, seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
19 A duodécima, a Hasabias, seus filhos e seus irmãos, doze.
20 der dreizehnte Schubael, seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
20 A décima terceira, a Subael, seus filhos e seus irmãos, doze.
21 der vierzehnte Mathithja, seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
21 A décima quarta, a Matitias, seus filhos e seus irmãos, doze.
22 der fünfzehnte Jeremoth, seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
22 A décima quinta, a Jerimote, seus filhos e seus irmãos, doze.
23 der sechszehnte Hananja, seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
23 A décima sexta, a Hananias, seus filhos e seus irmãos, doze.
24 der siebenzehnte Joschbekascha, seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
24 A décima sétima, a Josbecasa, seus filhos e seus irmãos, doze.
25 der achtzehnte Hanani, seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
25 A décima oitava, a Hanani, seus filhos e seus irmãos, doze.
26 der neunzehnte Mallothi, seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
26 A décima nona, a Maloti, seus filhos e seus irmãos, doze.
27 der zwanzigste Eliatha, seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
27 A vigésima, a Eliata, seus filhos e seus irmãos, doze.
28 der ein und zwanzigste Hothir, seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
28 A vigésima primeira, a Hotir, seus filhos e seus irmãos, doze.
29 der zwei und zwanzigste Gidalthi, seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
29 A vigésima segunda, a Gidalti, seus filhos e seus irmãos, doze.
30 der drei und zwanzigste Mahasioth, seine Söhne und seine Brüder, zwölf;
30 A vigésima terceira, a Maaziote, seus filhos e seus irmãos, doze.
31 der vier und zwanzigste Romamthi-Eser, seine Söhne und seine Brüder, zwölf.
31 A vigésima quarta, a Romanti-Ézer, seus filhos e seus irmãos, doze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.