Salmos 92
Updated Bible Version (UPDV) vs ARA
1 A Psalm, a Song for the Sabbath day. It is a good thing to give thanks to Yahweh, And to sing praises to your name, O Most High;
1 Bom é render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,
2 To show forth your loving-kindness in the morning, And your faithfulness every night,
2 anunciar de manhã a tua misericórdia e, durante as noites, a tua fidelidade,
3 With an instrument of ten strings, and with the psaltery; With a solemn sound on the harp.
3 com instrumentos de dez cordas, com saltério e com a solenidade da harpa.
4 For you, Yahweh, have made me glad through your work: I will triumph in the works of your hands.
4 Pois me alegraste, Senhor , com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos.
5 How great are your works, O Yahweh! Your thoughts are very deep.
5 Quão grandes, Senhor , são as tuas obras! Os teus pensamentos, que profundos!
6 A brutish man does not know; Neither does a fool understand this:
6 O inepto não compreende, e o estulto não percebe isto:
7 When the wicked spring as the grass, And when all the workers of iniquity flourish; It is that they will be destroyed forever.
7 ainda que os ímpios brotam como a erva, e florescem todos os que praticam a iniquidade, nada obstante, serão destruídos para sempre;
8 But you, O Yahweh, are on high forevermore.
8 tu, porém, Senhor , és o Altíssimo eternamente.
9 For, look, your enemies, O Yahweh, For, look, your enemies will perish; All the workers of iniquity will be scattered.
9 Eis que os teus inimigos, Senhor , eis que os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os que praticam a iniquidade.
10 But my horn you have exalted like [the horn of] the wild-ox: I am anointed with fresh oil.
10 Porém tu exaltas o meu poder como o do boi selvagem; derramas sobre mim o óleo fresco.
11 My eye also has seen my enemies, My ears have heard the evildoers that rise up against me.
11 Os meus olhos veem com alegria os inimigos que me espreitam, e os meus ouvidos se satisfazem em ouvir dos malfeitores que contra mim se levantam.
12 The righteous will flourish like the palm-tree: He will grow like a cedar in Lebanon.
12 O justo florescerá como a palmeira, crescerá como o cedro no Líbano.
13 They are planted in the house of Yahweh; They will flourish in the courts of our God.
13 Plantados na Casa do Senhor , florescerão nos átrios do nosso Deus.
14 They will still bring forth fruit in old age; They will be full of sap and green:
14 Na velhice darão ainda frutos, serão cheios de seiva e de verdor,
15 To show that Yahweh is upright; He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
15 para anunciar que o Senhor é reto. Ele é a minha rocha, e nele não há injustiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.