Salmos 37

Updated Bible Version (UPDV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 [A Psalm] of David. Don't fret yourself because of evildoers, Neither be envious against those who work unrighteousness.
1 De Davi. Não te irrites por causa dos que agem mal, nem invejes os que praticam a iniqüidade,
2 For they will soon be cut down like the grass, And wither as the green herb.
2 pois logo eles serão ceifados como a erva dos campos, e como a erva verde murcharão.
3 Trust in Yahweh, and do good; Stay in the land, and pasture on faithfulness.
3 Espera no Senhor e faze o bem; habitarás a terra em plena segurança.
4 Delight yourself also in Yahweh; And he will give you the desires of your heart.
4 Põe tuas delícias no Senhor, e os desejos do teu coração ele atenderá.
5 Commit your way to Yahweh; Trust also in him, and he will bring it to pass.
5 Confia ao Senhor a tua sorte, espera nele, e ele agirá.
6 And he will make your righteousness to go forth as the light, And your justice as the noonday.
6 Como a luz, fará brilhar a tua justiça; e como o sol do meio-dia, o teu direito.
7 Rest in Yahweh, and wait patiently for him: Don't fret yourself because of him who prospers in his way, Because of the man who brings wicked devices to pass.
7 Em silêncio, abandona-te ao Senhor, põe tua esperança nele. Não invejes o que prospera em suas empresas, e leva a bom termo seus maus desígnios.
8 Cease from anger, and forsake wrath: Don't fret yourself, [it tends] only to evildoing.
8 Guarda-te da ira, depõe o furor, não te exasperes, que será um mal,
9 For evildoers will be cut off; But those who wait for Yahweh, they will inherit the land.
9 porque os maus serão exterminados, mas os que esperam no Senhor possuirão a terra.
10 For yet a little while, and the wicked will not be: Yes, you will diligently consider his place, and he will not be.
10 Mais um pouco e não existirá o ímpio; se olhares o seu lugar, não o acharás.
11 But the meek will inherit the land, And will delight themselves in the abundance of peace.
11 Quanto aos mansos, possuirão a terra, e nela gozarão de imensa paz.
12 The wicked plots against the just, And gnashes on him with his teeth.
12 O ímpio conspira contra o justo, e para ele range os seus dentes.
13 The Lord will laugh at him; For he sees that his day is coming.
13 Mas o Senhor se ri dele, porque vê o destino que o espera.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, To cast down the poor and needy, To slay such as are upright in the way.
14 Os maus empunham a espada e retesam o arco, para abater o pobre e miserável e liquidar os que vão no caminho reto.
15 Their sword will enter into their own heart, And their bows will be broken.
15 Sua espada, porém, lhes traspassará o coração, e seus arcos serão partidos.
16 Better is a little that the righteous has Than the abundance of many wicked.
16 O pouco que o justo possui vale mais que a opulência dos ímpios;
17 For the arms of the wicked will be broken; But Yahweh upholds the righteous.
17 porque os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos o Senhor sustenta.
18 Yahweh knows the days of the perfect; And their inheritance will be forever.
18 O Senhor vela pela vida dos íntegros, e a herança deles será eterna.
19 They will not be put to shame in the time of evil; And in the days of famine they will be satisfied.
19 Não serão confundidos no tempo da desgraça e nos dias de fome serão saciados.
20 But the wicked will perish, And the enemies of Yahweh will be as the fat of lambs: They will consume; in smoke they will consume away.
20 Porém, os ímpios perecerão e os inimigos do Senhor fenecerão como o verde dos prados; desaparecerão como a fumaça.
21 The wicked borrows, and does not pay again; But the righteous deals graciously, and gives.
21 O ímpio pede emprestado e não paga, enquanto o justo se compadece e dá,
22 For such as are blessed of him will inherit the land; And those who are cursed of him will be cut off.
22 porque aqueles que o Senhor abençoa possuirão a terra, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 A [noble] man's goings are established of Yahweh; And he delights in his way.
23 O Senhor torna firmes os passos do homem e aprova os seus caminhos.
24 Though he falls, he will not be completely cast down; For Yahweh upholds him with his hand.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, porque o Senhor o sustenta pela mão.
25 I have been young, and now am old; Yet I have not seen the righteous forsaken, Nor his seed begging bread.
25 Fui jovem e já sou velho, mas jamais vi o justo abandonado, nem seus filhos a mendigar o pão.
26 All the day long he deals graciously, and lends; And his seed is blessed.
26 Todos os dias empresta misericordiosamente, e abençoada é a sua posteridade.
27 Depart from evil, and do good; And stay forevermore.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, para que permaneças para sempre,
28 For Yahweh loves justice, And does not forsake his saints; They are preserved forever: But the seed of the wicked will be cut off.
28 porque o Senhor ama a justiça e não abandona os seus fiéis. Os ímpios serão destruídos, e a raça dos ímpios exterminada.
29 The righteous will inherit the land, And stay in it forever.
29 Os justos possuirão a terra, e a habitarão eternamente.
30 The mouth of the righteous talks of wisdom, And his tongue speaks justice.
30 A boca do justo fala sabedoria e a sua língua exprime a justiça.
31 The law of his God is in his heart; None of his steps will slide.
31 Em seu coração está gravada a lei de Deus; não vacilam os seus passos.
32 The wicked watches the righteous, And seeks to slay him.
32 O ímpio espreita o justo, e procura como fazê-lo perecer.
33 Yahweh will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
33 Mas o Senhor não o abandonará em suas mãos e, quando for julgado, não o condenará.
34 Wait for Yahweh, and keep his way, And he will exalt you to inherit the land: When the wicked are cut off, you will see it.
34 Põe tu confiança no Senhor, e segue os seus caminhos. Ele te exaltará e possuirás a terra; a queda dos ímpios verás com alegria.
35 I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a green tree in its native soil.
35 Vi o ímpio cheio de arrogância, a expandir-se com um cedro frondoso.
36 But one passed by, and, look, he was not: Yes, I sought him, but he could not be found.
36 Apenas passei e já não existia; procurei-o por toda a parte e nem traço dele encontrei.
37 Mark the perfect man, and look at the upright; For there is a [happy] end to the man of peace.
37 Observa o homem de bem, considera o justo, pois há prosperidade para o pacífico.
38 As for transgressors, they will be destroyed together; The end of the wicked will be cut off.
38 Os pecadores serão exterminados, a geração dos ímpios será extirpada.
39 But the salvation of the righteous is of Yahweh; He is their stronghold in the time of trouble.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos, que é seu refúgio no tempo da provocação.
40 And Yahweh helps them, and rescues them; He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.
40 O Senhor os ajuda e liberta; arranca-os dos ímpios e os salva, porque se refugiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.