Salmos 37

Updated Bible Version (UPDV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 [A Psalm] of David. Don't fret yourself because of evildoers, Neither be envious against those who work unrighteousness.
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 For they will soon be cut down like the grass, And wither as the green herb.
2 Porque cedo serão ceifados como a erva e murcharão como a verdura.
3 Trust in Yahweh, and do good; Stay in the land, and pasture on faithfulness.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.
4 Delight yourself also in Yahweh; And he will give you the desires of your heart.
4 Deleita-te também no Senhor , e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 Commit your way to Yahweh; Trust also in him, and he will bring it to pass.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor ; confia nele, e ele tudo fará.
6 And he will make your righteousness to go forth as the light, And your justice as the noonday.
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz; e o teu juízo, como o meio-dia.
7 Rest in Yahweh, and wait patiently for him: Don't fret yourself because of him who prospers in his way, Because of the man who brings wicked devices to pass.
7 Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Cease from anger, and forsake wrath: Don't fret yourself, [it tends] only to evildoing.
8 Deixa a ira e abandona o furor; não te indignes para fazer o mal.
9 For evildoers will be cut off; But those who wait for Yahweh, they will inherit the land.
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 For yet a little while, and the wicked will not be: Yes, you will diligently consider his place, and he will not be.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 But the meek will inherit the land, And will delight themselves in the abundance of peace.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 The wicked plots against the just, And gnashes on him with his teeth.
12 O ímpio maquina contra o justo e contra ele range os dentes.
13 The Lord will laugh at him; For he sees that his day is coming.
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, To cast down the poor and needy, To slay such as are upright in the way.
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado e para matarem os de reto caminho.
15 Their sword will enter into their own heart, And their bows will be broken.
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Better is a little that the righteous has Than the abundance of many wicked.
16 Vale mais o pouco que tem o justo do que as riquezas de muitos ímpios.
17 For the arms of the wicked will be broken; But Yahweh upholds the righteous.
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 Yahweh knows the days of the perfect; And their inheritance will be forever.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 They will not be put to shame in the time of evil; And in the days of famine they will be satisfied.
19 Não serão envergonhados nos dias maus e nos dias de fome se fartarão.
20 But the wicked will perish, And the enemies of Yahweh will be as the fat of lambs: They will consume; in smoke they will consume away.
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão e em fumaça se desfarão.
21 The wicked borrows, and does not pay again; But the righteous deals graciously, and gives.
21 O ímpio toma emprestado e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 For such as are blessed of him will inherit the land; And those who are cursed of him will be cut off.
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 A [noble] man's goings are established of Yahweh; And he delights in his way.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor , e ele deleita-se no seu caminho.
24 Though he falls, he will not be completely cast down; For Yahweh upholds him with his hand.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 I have been young, and now am old; Yet I have not seen the righteous forsaken, Nor his seed begging bread.
25 Fui moço e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 All the day long he deals graciously, and lends; And his seed is blessed.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 Depart from evil, and do good; And stay forevermore.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 For Yahweh loves justice, And does not forsake his saints; They are preserved forever: But the seed of the wicked will be cut off.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a descendência dos ímpios será desarraigada.
29 The righteous will inherit the land, And stay in it forever.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 The mouth of the righteous talks of wisdom, And his tongue speaks justice.
30 A boca do justo fala da sabedoria; a sua língua fala do que é reto.
31 The law of his God is in his heart; None of his steps will slide.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 The wicked watches the righteous, And seeks to slay him.
32 O ímpio espreita o justo e procura matá-lo.
33 Yahweh will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Wait for Yahweh, and keep his way, And he will exalt you to inherit the land: When the wicked are cut off, you will see it.
34 Espera no Senhor e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a green tree in its native soil.
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 But one passed by, and, look, he was not: Yes, I sought him, but he could not be found.
36 Mas passou e já não é; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Mark the perfect man, and look at the upright; For there is a [happy] end to the man of peace.
37 Nota o homem sincero e considera o que é reto, porque o futuro desse homem será de paz.
38 As for transgressors, they will be destroyed together; The end of the wicked will be cut off.
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos, e as relíquias dos ímpios todas perecerão.
39 But the salvation of the righteous is of Yahweh; He is their stronghold in the time of trouble.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor ; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 And Yahweh helps them, and rescues them; He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.