Salmos 37
Updated Bible Version (UPDV) vs ARA
1 [A Psalm] of David. Don't fret yourself because of evildoers, Neither be envious against those who work unrighteousness.
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 For they will soon be cut down like the grass, And wither as the green herb.
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Trust in Yahweh, and do good; Stay in the land, and pasture on faithfulness.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 Delight yourself also in Yahweh; And he will give you the desires of your heart.
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Commit your way to Yahweh; Trust also in him, and he will bring it to pass.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 And he will make your righteousness to go forth as the light, And your justice as the noonday.
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Rest in Yahweh, and wait patiently for him: Don't fret yourself because of him who prospers in his way, Because of the man who brings wicked devices to pass.
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Cease from anger, and forsake wrath: Don't fret yourself, [it tends] only to evildoing.
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 For evildoers will be cut off; But those who wait for Yahweh, they will inherit the land.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 For yet a little while, and the wicked will not be: Yes, you will diligently consider his place, and he will not be.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 But the meek will inherit the land, And will delight themselves in the abundance of peace.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 The wicked plots against the just, And gnashes on him with his teeth.
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 The Lord will laugh at him; For he sees that his day is coming.
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, To cast down the poor and needy, To slay such as are upright in the way.
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Their sword will enter into their own heart, And their bows will be broken.
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Better is a little that the righteous has Than the abundance of many wicked.
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 For the arms of the wicked will be broken; But Yahweh upholds the righteous.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Yahweh knows the days of the perfect; And their inheritance will be forever.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 They will not be put to shame in the time of evil; And in the days of famine they will be satisfied.
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 But the wicked will perish, And the enemies of Yahweh will be as the fat of lambs: They will consume; in smoke they will consume away.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 The wicked borrows, and does not pay again; But the righteous deals graciously, and gives.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 For such as are blessed of him will inherit the land; And those who are cursed of him will be cut off.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 A [noble] man's goings are established of Yahweh; And he delights in his way.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 Though he falls, he will not be completely cast down; For Yahweh upholds him with his hand.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 I have been young, and now am old; Yet I have not seen the righteous forsaken, Nor his seed begging bread.
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 All the day long he deals graciously, and lends; And his seed is blessed.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Depart from evil, and do good; And stay forevermore.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 For Yahweh loves justice, And does not forsake his saints; They are preserved forever: But the seed of the wicked will be cut off.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 The righteous will inherit the land, And stay in it forever.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 The mouth of the righteous talks of wisdom, And his tongue speaks justice.
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 The law of his God is in his heart; None of his steps will slide.
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 The wicked watches the righteous, And seeks to slay him.
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Yahweh will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged.
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Wait for Yahweh, and keep his way, And he will exalt you to inherit the land: When the wicked are cut off, you will see it.
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 I have seen the wicked in great power, And spreading himself like a green tree in its native soil.
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 But one passed by, and, look, he was not: Yes, I sought him, but he could not be found.
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Mark the perfect man, and look at the upright; For there is a [happy] end to the man of peace.
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 As for transgressors, they will be destroyed together; The end of the wicked will be cut off.
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 But the salvation of the righteous is of Yahweh; He is their stronghold in the time of trouble.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 And Yahweh helps them, and rescues them; He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.